浅谈《西游记》英译本中的人名翻译
三、尊称和谦称的翻译《西游记》成书于明朝中叶,讲述的则是唐朝的故事,要将之翻译成现代英语,其中尊称和谦称的翻译颇有难度。(一)尊称,也叫敬称,是对对方表示尊敬的称呼,随对方身份地位、年龄、与己关系亲疏等的不同,采用不同的称呼。例5:玉帝闻言甚喜,道:“依卿所奏”TheJadeEmperor,delightedwith...
冷知识!早田希娜原本叫早田雏 与广濑铃同样遭遇:译为广濑丝丝
189928}ζ404055┎本著名影视女演员,同时也是一名顶级模特,广濑铃在日本拥有很高的知名度,但是她的中文译名也闹出了乌龙,许多网友都听过“广濑丝丝『ohname}|hwpb}”这个名字,但是不清楚“广濑丝丝”就是广濑铃,只是中文名字翻译有差别而已。早田希娜的情况就跟广濑铃一样,只不过广濑铃还...
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
至少从十三世纪开始,“龙”被翻译成外文,有dragon和serpent这样的意译,也有loung和loong这样的音译。早在十九世纪,即有外国人认识到龙不应该译为dragon;1980年代开始,国内学者也开始指出两者截然不同。2005年龙落选北京奥运会吉祥物、2006的“弃龙风波”,使译龙问题进入公众视野。但是,对外传播圈的主流专家学者至今仍然...
外国人说"You name it"不是让你“起个名字”,翻译错就糗大了!
不是哦,其实它是骂人、谩骂、诋毁、辱骂某人的意思,“叫某人名字”则是“callsomeone'sname”。例句:Mysonismiserablebecausethekidsathisnewschoolcallhimnames.我儿子很痛苦,因为他新学校的同学总骂他。Name相关的其他短语:Inthenameof以…的名义Nameafter以…命名Give…...
《长安十万里》拍出绝美盛唐!这些古诗词的英文翻译有没有戳中你的...
句中sages和drinker以及句尾的name和fame押韵。接下来,我们来欣赏一下各位“唐朝顶流们”的诗词是如何翻译的吧~02“唐朝顶流”们的诗词怎么翻译?诗仙/李白LiBai影片的最后以李白的一句“轻舟已过万重山”为结尾。至此,官场的失意也好,世情的冷暖也罢,李白都一一释然。来看看著名翻译家许渊冲先生...
亚运会盛大开幕!关于亚运的那些名称你知道怎么翻译吗?
Fullnamethe19thAsianGamesHangzhou2022Shortform19thAsianGames,HangzhouAsianGamesAsianGamesHangzhou2022Hangzhou2022AsianGamesHangzhou2022亚运常识杭州亚运会会徽Emblem:潮涌"TidesSurging"潮涌杭州2022年第19届亚运会会徽“潮涌”的主体图形由扇面、钱塘江、钱江潮头、赛道、互...
留学生的名字起的能有多随意?本以为很洋气,翻译过来却大跌眼镜
当这名留学生自我介绍的时候,“MynameisMaximumpower”,那么中文的翻译就是“我的名字是最大功率”,而且在自我介绍的过程中,还声称“可以叫我最大先生”,不知道这位留学生是否对中文有所误解。“雅典娜”其实留学生自己的名字,到了中国之后,就会发现,原来中国的文化博大精深,而且他们自身并不知道其中的奥...
美国学者花40年将《金瓶梅》翻译成英文
“它不仅是一部翻译作品,还是一部参考书。”匹兹堡大学访问学者张义鸿(音)说,“它打开了了解中国文学和文化的一扇窗。”他正把芮效卫所做的一些注释翻译成中文。报道说,接下来就要谈谈有关性的话题了。即便没有什么人实际上能够看到这部分内容,它还是增加了这部小说的魅力。尽管人们可以轻而易举地从网站上下载《...
《射雕英雄传》将出英文版 江南七怪、降龙十八掌会怎么翻译?
此外,译作的部分语句也见于报道。例如,这段郭靖与女扮男装的黄蓉首次相见的原文被翻译成了这个样子……“我还没问你的名字,”他笑着说。“是的,我们都忘了。我姓郭名靖,意为平静。你呢?”“我姓黄名蓉,意思是莲花。”“Ididn’taskyouyourname,”hesaidandsmiled.“Yes,weforgot.My...
《方舟生存进化》探险家笔记翻译 方舟全探险家笔记内容一览
涅尔瓦的笔记是拉丁文,我不懂,我只能根据拉丁文的英文翻译看。另外海莲娜和罗克韦尔在焦土也有故事。焦土另外两个人是一个美国西部牛仔黑帮老大和一个埃及女祭司。李美盈-来自中国的汉末勇士方舟的独狼女王——李美盈(LiMeiYin)的生存者笔记根据游戏内笔记上的中文,其自称是“美盈”。虽然“盈”字是后鼻音,...