“five-and-ten”千万不要翻译成“5和10”!老外要笑死了!
five-and-dime:杂货店美国人还把five-and-ten这种说法说成是five-and-dime(亦作five-and-dimestore),这里的dime是十分钱,一角硬币的意思,因此five-and-dime也一样有杂货铺,廉价商品店的之意。例句Likethedepartmentstore,thefive-and-tencentstore,orthedimestore,offersagr...
俚语| “Have two left feet” 不要翻译成 “两只左脚”,老外会...
原来five-and-ten是five-and-ten-centstore的简写,美国人说习惯了就直接说five-and-ten,这里的five表示5分钱,ten表示1角钱。还有美国人说成five-and-dime这里的dime[daim](美、加拿大)一角银币Inafive-and-ten-centstoreyoucanbuyallmannerofthings.在小杂货店里你能买到各种各样的...
人气翻译机Langogo Genesis,获海内外媒体一致好评
TechRadar在英国著名技术新闻及评论网站TechRadar发布的评测文章中,评价LangogoGenesis:“Naturalaccent,greatspeechrecognition,andascreenthatwon’tgiveyouaheadache”(发音自然,翻译出色,大屏更能清晰呈现翻译字幕)@DIME在日本知名旅游类媒体@DIME中,旅行博主评价:带上LangogoGenesis,就算不会外...
千万不要把Five-and-ten翻译成5和10 老外要笑死
廉价商品;杂货店,小零售店√Themeatisfive-and-tenrecently。最近肉很便宜。怎么理解five-and-ten表示廉价商品意思?原来five-and-ten是five-and-ten-centstore的简写,美国人说习惯了就直接说five-and-ten,这里的five表示5分钱,ten表示1角钱。还有美国人说成five-and-dime这里的dime[daim](...