巴黎雷欧《情绪管理十二讲》(第二版)-第十讲 不要让你喜欢的东西...
DON’TfindsomethingthatyouloveandletitkillyouI’mnotquitesureifthisiscommon.ButI’vecometounderstandthatforthemajorityofmylife,Ialwayshavesortofadevotion.Letmejustspeakitoutreallyquickly:itisNOTalwaysthesamething,andthere...
特朗普公然宣称憎恨霉霉|英文|泰勒·斯威夫特|特朗普_新浪新闻
表示“沉着稳健的;手稳的”,英文解释为“Calmandreliable,especiallyinsituationsthatrequireprecision.Havingsteadyhands;abletoperformtaskssmoothlyandaccuratelywithoutshakingorerrors.”举个??:Thesurgeonisknownforhissteady-handedtechniquesduringcomplexoperations.那位外科...
全球市场应声上涨,鲍威尔昨夜讲话全文来了!(中英对照)
Thefirstisthatthetighterconditionswouldneedtobepersistent.Andthatissomethingthatremainstobeseen.Butthat’scritical.Youknow,thingsarefluctuatingbackandforth.That’snotwhatwe’relookingfor.Withfinancialconditions,we’relookingforpersistentchanges...
看《Someone Like You》被翻译成文言文有多美
foryoutoo。并送给你我最诚挚的祝福。Don‘tforgetme,Ibeg,Irememberyousaid:不要忘记我,我恳求你,我记得你说过:“Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead”“有时候爱情能永远,但有时又如此伤人”Sometimesitlastsinlovebutsometimesithurtsinstead,ye...
可别再把「two left feet」翻译成「两只左脚」了!老外怕是要笑死!
就拿「twoleftfeet」来说,还是会有人把它翻译成「两只左脚」,这下连老外听了都要笑死。今天,我们就一起跟着Norah老师和外教Max老师来学习容易搞错的数字俚语吧????一定一定要点开音频对照笔记一起学习,效果最好。01.小城市One-horsetown-atownorvillagethatisverysmallandhas...
2018英文带翻译的说说 you dare to be yourself
21、Happy,islooksforawarmpersonforalifetime.幸福,就是找一个温暖的人过一辈子(www.e993.com)2024年9月22日。22、oumaybeoutofmysight,butneveroutofmymind.你也许已走出我的视线,但从未走出我的思念。23、Mydarling,ifyoudon'tlovemeanymoresome....
如果把李谷一的《难忘今宵》翻译成英文…
howunforgettabletonightis不论天涯与海角神州万里同怀抱onegreetingspringsfromDivineLandtotheendoftheearth共祝愿祖国好祖国好toourmotherlandwesendourbestwishes共祝愿祖国好mayshebewell共祝愿祖国好
【陈巍翻译】视频:类器官在精准医学中的应用
--startingfromadulttissues,notfromiPScells--fordiseasemodelingandultimatelyforpersonalizedmedicine.从成人组织开始,而不是从iPS细胞开始——用于疾病建模并最终用于个性化医疗。AndthefirstexampleIwillgiveyouiscysticfibrosis,whichiscurrentlythebestdeveloped.我...
“一石二鸟”的翻译是“Kill two birds with one stone”?这么...
Thebestofbothworlds同时享受两个最优秀的事物,或是获得利益而不会牺牲其他权利和责任。alltheadvantagesoftwodifferentsituationsandnoneofthedisadvantages.例句:Ihavethebestofbothworlds—awonderfulfamilyandagreatjob....
最新四级英语翻译题目及译文预测 2020年12月英语四级翻译预测
andusuallysheistall,havinglonglegs.Theyouthistheprimarycondition.AllofthebeautieswhohaveshowedupintheTVcommercialsarefitforthatcriterion.Thisimageisartificialandcanbemadebypeople.Manywomendotheirbesttodecorateandmodifytheirlooksandfigures....