全红婵爆笑名场面:记者教英语遭婉拒,全妹直呼“拿捏”无需翻译
她教练给她说了,想采访她就得说中文[赞]如果婵宝再谦虚一点,学习一下,那就更完美了[比心]婵宝心里想:我也是会两种语言的呀。中文和粤语拒绝得超级好[赞][赞][赞]普通话才是我国的国语,要想听我说的学普通话的[捂脸][捂脸][捂脸][捂脸][捂脸]为这句“不想知道”疯狂点赞!更喜欢婵宝了![赞][赞...
粤语流利的我,曾经因为语言不通在香港闹了大笑话!
粤语翻译神器、粤语学习通、粤语u学院、粤语流利说、nemo粤语、粤语通……我自己常用的是粤语翻译神器和粤语u学院。学唱粤语歌,是一个学粤语有趣的途径。粤语歌曲的特别之处是:歌词唱的和朗读的读音是一样发音。所以你如果会唱粤语歌,你就会用粤语读歌词。这样学起来一举两得,既学歌又学说。善用手机,又...
复旦招生宣传“黄亦玫严选”,网友:有一种复旦、清华在抢我的感觉
以地名命名的综合性大学最为常见,这类大学的英译通常没有争议,采用中规中矩的中文拼音作为英文译名。南京大学NanjingUniversity(NJU)浙江大学ZhejiangUniversity(ZJU)2以专业特色命名外语类大学、工业大学、财经大学等以专业特色命名的大学在翻译校名时往往会加入相应专业特色。比如:外国语大学通常采用...
没想到吧,香港竟然有两种粤语!
翻译:我查了你的约会,顺便帮你确认一个时间。TIPS:check,即查看。check这个英语词在香港粤语口语中使用较为广泛,凡是表示“检查”都可以用check。例子:一阵间一齐食个lunch。翻译:一会儿一起吃个午饭。例子:send个email俾你。翻译:发个邮件给你。TIPS:send,即发送邮件,注意香港粤语口语会说sendemai...
有了人工智能,该怎么学外语
“有的词语是不太能够被翻译的。在本国语言里,很难找到一个单独的词去对应它,因为缺乏相同的生活经历。”鲁楠对我说。他举的例子是挪威语中koselig这个词,丹麦语中也有类似的hyggelig,对应成中文可以是“舒适的”。“但是这种翻译又简单了。它描述了一种氛围:外面下着大雪,你坐在小木屋里面,面前是燃烧的壁炉。
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
王林平认为,直至今日这种翻译仍被延续,这对于纠正西方流传甚广的“西藏”地理概念极为不利(www.e993.com)2024年9月21日。他说,摆脱西方和分裂势力在涉藏话语上的概念陷阱,建立中国在国际涉藏话语体系中的主导地位,急需探索使用能够准确表达中国立场的“西藏”一词英文译法。近来,达赖集团对使用汉语拼音“Xizang”作为“西藏”的英译提出批评...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
你知道螺蛳粉的英文怎么说吗?近日,螺蛳粉之乡柳州出台了《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,“官宣”螺蛳粉的英文名为“LiuzhouLuosifen”。是的,你没看错,螺蛳粉的英文名和拼音一模一样。和曾被翻译为“dumpling”的饺子相比,螺蛳粉的这个英文名中式风味拉满,网友们对此也是纷纷表示支持。毕竟,这可能...
为了看上带字幕的外国剧,我写了个「自动做字幕」的 AI 工具……
以上这是官方给出来的介绍,安装也十分简单,稍微有点技术基础就可以用Whisper转录出来带有时间轴的文字,准确性也非常高,然后再把内容丢给GPT进行翻译,字幕文件和原视频放进剪映做简单的核对,最后导出视频,这样就翻译汉化好了一集电视剧。我实验的第一部剧就是俄剧《叶卡捷琳娜大帝》。
港式译名,只有看懂了才会感叹汉语的神奇
但在粤语翻译中,韵尾发达的优势就显现出来了。就拿Beckham的翻译来看,普通话译为“贝克汉姆”明显加重ck和m。而“碧咸”二字的粤语读音,就已经是“bikhaam”了,既简洁又符合发音。所以说,当你用普通话念贝克汉姆时,贝克汉姆本人大概率不会知道有人在喊自己的名字。但如果你用粤语读“碧咸”二字时,他可能就听懂...
一周文化讲座|如何让大众重新爱上文学阅读
1999年,李泽厚先生发表了影响深远的《论巫史传统》一文,为中国文明的发端与原理界定了一个新的概念。“巫史传统”说的提出,为理解中国文明的起源与特质提供了极具启发性的思路。新世纪以来,不少学者从儒学、经学、礼学或文明比较等多个维度,重新聚焦于中国文明理想及思想源流的形成,或“原儒”,或“明礼”,新见迭出...