中文视频翻译成法语视频的AI工具有哪些?大佬推荐下
3、谷歌翻译谷歌翻译是一款免费的在线翻译工具,也可以帮助用户实现中文视频翻译成法语视频的目的。用户只需将视频中的对话文本复制粘贴到谷歌翻译的输入框中,选择源语言为中文,目标语言为法语,即可得到翻译后的文本。然后用户可以将翻译后的文本添加到视频中,在视频编辑软件中制作出法语版的视频。尽管这种方法相对...
学术救星!法语文献轻松秒翻译成中文!支持安卓和ios设备!
①打开疯狂翻译师,安卓和ios手机都能在手机应用商店找到,点击文档翻译,点击上方语言②选择源语言和目标语言,然后点击上传文档③选择你要翻译的文档,点击开始翻译④操作成功后,会显示翻译成功的预计时间,到了时间以后下拉列表刷新一下,就会显示翻译成功,点击提取⑤再点击一次文件列表,打开查看...
法语翻译家余中先:把优秀的法国文学作品带给中国读者
昆德拉将带来的法文版《被背叛的遗嘱》翻开,就其中一段与中译本进行比对,并让余中先将这段回译成法语。余中先对待翻译工作认真严谨,许多已经出版的译作,他也会进一步修改,再版时推出修订本。1988年,余中先开始翻译保尔·克洛代尔的《缎子鞋》,因作品时间跨度大、人物众多,又是散文诗体的剧本,翻译起来难度较大,他当时...
《罗朱》主创特辑1.0 | 把法语音乐剧翻译成中文是一种怎样的体验?
歌:从故事的角度看,法语版的意义在于,Gérard使用了更现代的口语、优美而有力的旋律,使故事讲述更加贴近人心,《罗朱》也进一步开拓了音乐剧在法国的市场,巩固了法剧特有的风格和规模;从内容的角度,《罗朱》的旋律早已深入人心,中文歌词如果能做好的话,会给观众一种本能体验,或许不必看字幕就能理解。在获取信息的同...
马克龙3月16日电视讲话法语原文+中文翻译(附完整视频)
具体来说,非欧盟国家与欧盟国家之间的所有旅行将被暂停30天。LesFranaisesetlesFranaisquisontactuellementàl’étrangeretsouhaitentrentrerpourrontbienentendurejoindreleurpays.Nousdevonsprendrecettedécisionparcequejevousdemandecesoird’importantseffortsetquenous...
将法国总统马克龙自传译成中文,为翻译准确与马克龙夫人通信沟通
”一年前,罗小鹏坐在法国的办公室中,从这句话开始了对法国总统马克龙亲笔自传《变革》的中文版翻译(www.e993.com)2024年11月13日。”这是马克龙亲笔自传《变革》中的内容,无数中国人将通过罗小鹏翻译的中文版,来了解这位法国总统。因受到伯父的影响,1978年,罗小鹏考入南京大学外语系法语专业。
作家薛忆沩:中文小说翻译成外文时遭遇改动,作家该不该插手
英语、法语文学界如何接受一本深圳背景的小说文学作品在被译介之后多大程度上能保持原作韵味,一直是翻译中被探讨的话题。对薛忆沩来说,减少翻译对作品本身气质的影响更为重要。与大多数被翻译的中国作家不同,薛忆沩精通英文、法文,也就有能力深度参与到自己的作品翻译中去。
资深法语翻译家余中先:把更多优秀的新作品介绍给中国读者
翻译过包括《缎子鞋》《你好,忧愁》《等待戈多》等众多优秀作品的余中先,对于“什么样的作品值得被翻译”自有一套标准。他认为,经典作品具有较高的文学性和美学价值,不过大多已译成中文,所以他更关注那些未曾被翻译的优秀作品,包括有翻译难度的“实验性”作品以及作者本人在法国甚至世界文学史占有一席之地,但其...
沪语小说《繁花》译成法语有多难?
海派风格的《繁花》如何译成法语,丰子恺漫画表现的古诗词又如何在翻译过程中葆有意境?翻译的质量影响着出版“走出去”,如何扩大中文版图书的海外传播力,切实提高不同语种转码的有效性?上海昨天发布了2019年“上海翻译出版促进计划”入选书目,《繁花》法语版、《男生贾里全传》保加利亚语版、《丰子恺漫画古诗词》韩语版...
球员Hazard为何翻译成“阿扎尔”而非“哈扎德”
“亨利”法语读作[ɑ????i],就应该音译成“昂利”。然而,“昂利”这个音译,在笔者印象中,国内体育媒体好像只有上海五星体育频道和《体坛周报》译对过。相对而言,其他行业犯错的概率会低很多,如法国数学家HenriLéonLebesgue就被业内人士翻译成“昂利·莱昂·勒贝格”。