FragPunk测试时间资格申请 中文翻译 配置要求 联机加速器
cid=15据悉,这款游戏是和网易联合制作的,但是steam页面居然显示的是不支持中文,也许进入游戏的话是有中文的,如果没有的话也可以使用暴喵加速器界面上的截屏翻译进行翻译。FragPunk配置要求如下:没有两轮FragPunk是相同的。发现超过70张碎片卡,这些卡牌具有可激活的选择,每轮都会发生变化,创造新的和独特...
小学课文《一封信》作者的作品多无中文,笔者译其《朋友》供赏析
吉娜·卢克-帕奎特被译成中文的“唯二”两本童书,都是绘本童话书,分别是署名为吉娜·卢克-帕奎特的《木木熊,快来》与署名为吉娜·若克-帕奎的《四色王国》。《木木熊,快来》原版封面但是没有一本绘本上注明,它们的绘本书的作者,就是小学教材《一封信》的作者鲍圭埃特。这也是一个颇为滑稽的现象。《...
《质量效应3》全角色技能翻译
第4级-分支B:增加1.5米受影响范围第5级-分支A:对冻结的敌人增加100%冲击力和伤害第5级-分支B:冷却时间加快35%第6级-分支A:带有ActiveAmmoPower效果,能燃烧,冻结,破坏,扭曲,或穿透盔甲第6级-分支B:增加100%对生物的伤害,维持10秒;增加50%冲击力FragGrenade第1级:用这个填充了榴霰弹的手雷把敌...
刘丽霞︱何为靠谱译本?——评王涌《瞧,这个人》中译本
如26页:fragwürdig(可疑的、成问题的,名声不好的)译为“太会质疑”;30页:Specialist(专家)译为“固执”;53页:tapferst(最勇敢的)译为“最有力的”;64页:verh??ngnissvoll(灾难性的)译为“毁灭性的”,这个词在103页译为“充满震撼的”,124页又译为“可怕的”;66页:Wunderthier(怪人、怪物)译为“杰...
9世纪中期到10世纪晚期后吐蕃时代的古藏文佛典
Ch.73.VII.1.-21.;frag.A.1.-b.14.Ch.73.VIII.1.-20.;frag.1.-6.Ch.73.IX.Ch.73.X.Ch.73.XI.Ch.73.XII.1.-3.Ch.73.XIII.a.-e.;1.-18.Ch.73.XIV.;XIV.1-16.b.Ch.73.XV.;XV.1.-22.;frag.1.-12....