汉诗英译丨林莽、横行胭脂、贺泽岚、田暖、吕达
2023年12月21日 - 搜狐
“汉诗英译”栏目自2018年10月启动至今,现已完成第一阶段的翻译工作,与美国同道出版社合作,从《诗刊》和中国诗歌网“每日好诗”中精选800余首诗歌译成英文,推动当代中文诗歌走向世界。从2022年4月起,中国诗歌网与剑桥康河出版社合作开展汉诗英译工作。翻译团队为剑桥康河诗社,它是英国剑桥康河出版社(CamRivers...
详情
美国大学教授因课堂用“那个”举例 被误会种族歧视遭停课
2020年9月14日 - 网易
在汉语中,“那个”是一种常见的填充词,人们在感到犹豫,或试图找到合适的词时常这样说,从字面上可以翻译为that。InJuly2016,afightbrokeoutonthesubwayinthecityofGuangzhou,afterablackmanheardaChinesemansayingna-geandmistookitfortheN-word.2016年7月,广州的地铁...
详情