大厂辞职后有竞业期?拍部电影去FIRST
比如说,吴明辉和魏英这两个角色,魏英说“下雨了,你们家里窗户有没有关啊?”吴明辉就说“我的宣纸你保存的怎么样?”大家各自说各自的,也说不到一块去。儿子跟妈妈的对话也是这样,儿子说一些妈妈无法理解的看起来很废话的废话,比如说,“翻译就是把‘苹果’翻译成‘苹果’”,台词都是构建在这个关系上的,互相之...
《霸王别姬》英文怎么说?+经典台词翻译+1993年张国荣英文专访
所以这个英文译名其实就是“别了,我的妃嫔”。可以说,这样一个英文译名完全没有反映出《霸王别姬》这部剧的精髓,只是单纯地从字面上翻译,而且翻译得很笨拙很别扭。在影视名称翻译的时候,我们必须要考虑到的一个因素是历史典故。也许在很多中国人心目中,霸王别姬已经是一个很熟悉的历史故事了,它代表了一种特定的...
粤语的精髓就是讲粗口!难怪香港电影翻译成普通话不搞笑……
倾倒混凝土的过程叫做“屙石屎”,很形象。这条新闻翻译过来大概就是:水泥击穿假天花板,掉落上海宛平南路600号病床。想说对方见识浅,没见过大场面,就是“未见过大蛇屙尿”。法国老牌蛋糕店Dalloyau到了香港,果然被改名“大箩柚”,字面意思是“大屁股”,反向出名。意大利奢侈品牌“SalvatoreFerragamo”在香港也有...
最近很火的《孤注一掷》用英文怎么说?
很多人应该都注意到了,孤注一掷的官方英文翻译是:Nomorebetsbet:anagreementtoriskmoneyontheresultofarace,gameetcoronsomethinghappening,orthemoneythatyourisk打赌;赌金,赌注,Nomorebets就是不再下注/别再赌了的意思。“孤注一掷”还有哪些表达?1.putall...
黄平: 中文系能否培养作家?
查阅英文原文,爱默生演讲中出现过一次creativewriting,源自这样一句话:Thereisthencreativereadingaswellascreativewriting.张爱玲对包含这句话的上下文是这么翻译的:我只想说,需要一个强健的头脑,才守得住这种饮食。一个人要善于读书,必须是一个发明家。像格言里说的“要想把西印度群岛的财富带回家来...
《年会不能停》深度解析:这部电影的隐藏结局,多数人根本没看懂
明明讲的是同一种语言,还能做到说了也让对方听不懂,这就是中文表达的高深之处(www.e993.com)2024年7月28日。第一,遇事给下面的人留空间,发挥主观能动性。翻译:能说不明白,就不说明白,让下面的人揣摩领导的心思。第二,展示亲和力,做好感情投资。翻译:说点花言巧语,让他们心甘情愿为你干活儿。
有了人工智能,该怎么学外语
他把脱口秀主持人JohnSteward翻译成“囧司徒”,把脱口秀节目对于美国共和党候选人竞选时的突然忘词brainfart翻译成“大脑嗝屁”,把taco这种墨西哥玉米饼翻译成“肉夹馍”。既能体现美式幽默,又“俗”得足够接地气,让他收获了一众粉丝。他把这种对中文的运用能力归结到从小爱读经史子集中的古文,以及东北人饭桌上...
贾玲问董宇辉:古尔纳专场英语翻译多少钱一天?董宇辉回复超搞笑
董宇辉回复超搞笑众所周知,3月12日晚,与辉同行董宇辉和古尔纳和的高端访谈局吸引了将近60万人在线观看,茫茫人海,素不相识者因文学的共鸣,建立起神奇的联系,宇辉旁边的翻译也是杠杠,翻译的简直神速,这样的直播间在全网估计屈指可数!感觉董宇辉太暖心了,他故意说英语很慢,让家人们可以听明白一点,而这位北外的教授...
身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判
《坠落的/审判》电影海报翻面:翻译的坠落行文至此,细心的读者已经发现,保证A面词语联系的是中文形似与英文意指,而保证B面语词联系的则是英文形似与中文同音。这是难以在电影片名的翻译中准确表达的,这也是身体现象学所努力的方向,如果我们不再以视觉与语言为唯一感知,我们还能依凭何物呢?
啧啧,百度网盘终于要彻底变了
机哥打开一部时长两小时的电影,等了大概15分钟。字幕就生成好了,可以显示中英字幕,也能单独显示中文字幕。与此同时,视频播放界面的右侧,也会同步显示字幕的逐字稿。点击文稿里的某句话,即可一键跳到视频中相应的位置。有一说一,对于喜欢看片的人来说。