简体中文版发行量超千万册,作者说这套书畅销的原因有三点!
杰夫:您刚刚谈到的这个角度非常有意思,也是我第一次听到有人这么说。其实,前5本《小屁孩日记》(英文原版),大部分都是根据我童年生活中真实发生的一些笑料或者故事改编而来。但你也看到了,每个故事都会有一些反转。打个比方吧,类似于我将自己经历过的那些事都放到一个搅拌机里,最后创作出一个虚构的故事,最终书...
我整理了一份不外传的剑桥英语内部资料,帮孩子背单词事半功倍
方法一:单词英译汉英译汉就是看英文翻译成汉语,适合在初学单词时使用。这个方法可以帮助孩子理解英语内容,检验孩子是否掌握了英语的意思。方法二:单词汉译英汉译英就是看中文写出英文,这比英译汉要难一些。通过英译汉和汉译英两种方法的结合,可以很好地锻炼孩子的双语思维,提高语言的灵活应用能力。所以我...
生死教育|“让人在最后阶段能够放松一点,有他信仰的东西”
复旦大学出版社总编辑王卫东这次在英文版启动会上说,中文版词典出版以后,目前已在加印,“现在纸质的书很难卖,但这部词典还在加印,虽然加印的量不大,说明它还是很受欢迎的。”词典英文版是中文版的姊妹篇,之所以要启动英文版编写,是我们考虑到,在全球化背景下,随着国际交流与合作日益频繁,特别是在医疗健康领域,...
真实世界的爽文——3个故事说清中国移动支付是如何炼成的
在这个陌生的国度,他们因为许多小店里只有中文菜单,每次点餐都只能靠猜。但当完整的电子菜单出现在支付软件上,App自带的翻译功能让一切都变得容易了起来。完全不懂英文的店员,和完全不懂中文的,用科技完成了一场极为顺畅的跨国交流。在拿到自己的咖啡之后,两个人坐在北京午后的阳光中,向外望着窗外干净宽阔的街道...
我替胖东来说两句心里话,扎了谁的肺管子?
史先生在文章中所谓的“新加坡媒体”,其实就是指《联合早报》。连我在内,常看《联合早报》的同志和朋友应该都知道,这家新加坡报纸的logo和史先生截图里的完全不同,《联合早报》的原版logo不是长这样的。而且,《联合早报》也没有什么所谓的“中文网”一说,因为《联合早报》自打创刊之初,其定位就是新加坡的一家...
李显龙:苏州工业园是一个非常成功的项目
以下内容为新加坡眼根据英文资料翻译整理:李慧玲(主持人,新报业媒体华文媒体集团社长):李资政,今年是中新苏州工业园区开发建设30周年(www.e993.com)2024年12月19日。您从一开始就与李岚清副总理共同担任联合协调理事会主席。那么,30年后,您对这个项目有何看法?它是与中国开展双边合作的良好典范吗?我们从中学到了什么?
展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
两名英国游客告诉记者,像家具这样的展品,她们直接看就行了,不过如果涉及中国的历史,展签上没有英文就比较麻烦。她们说虽然有翻译软件,但有时翻译得不准确。张秉贵的雕像只有简单的中文介绍这样的情况在其他景区也有发生。王府井大街上的北京市百货大楼是一些国外旅游团的“打卡点”。前不久记者看到有游客好奇地用...
川大教授熊林一己之力翻译《柏拉图全集》取得重要进展 众专家点赞...
别人的翻译,可以帮助自己对原文意思有较为全面丰富的理解。我需要进行深度辨别、抉择、对比、调整;当然,它们都仅服务于译者对希腊原文的理解。”考虑到柏拉图的大众读者较多,等全集的“古希腊—中文”对照本将来出齐之后,商务印书馆还会另外出一个纯中文版,方便大众读者阅读。“目前正在做的对照本,主要还是为...
梦幻西游:梦幻还有日本的玩家?但感觉是机译的,有点不通顺
但感觉是机译的,有点不通顺上面是梦幻西游中某位玩家用日语发出来的一个内容,对方所发布的内容就是前段时间上线天命副本时大家都会看到的评论内容。小编刚开始还以为这是有一位日本的梦幻西游的玩家呢,后来才发现这里的日语完全就是使用机器翻译的,根本就不通顺。
一个·韩寒电子刊_腾讯网
如果我现在入手,会不会吃亏了?"我说:"你之前不就是这个心理,以致错过了很多次买房的机会吗?只要是自住,先买了再说,想那么多干什么?"王丹摇摇头:"还有一个问题。如今的楼市限购限贷,我现在是首次购房,能够享受首付三成,贷款利率打折,下次我再买房,可是要首付六成哦。这么好的'房票'却只买了这么小的房子,岂...