重大爆料!墨西哥UFO听证会完整翻译摘要/文字记录
译者:翻译来自Reddit:u/LeakyOne提供的英文翻译,后谷歌翻译至中文,尽管不如人意,但我认为详细理解其中意思并无任何障碍在我看来,信息量和发言者的多样性完全让美国的听证会彻底失败(无意冒犯弗拉沃尔和格鲁施)。莫桑多年来一直备受争议,很多人(如果不是大多数人)对他的评价很低,所以我真的不知道会发生什么...
人类请回答:科幻能否跟上现实的魔幻
前一年5月,作为《科学文艺》主编的杨潇只身奔赴在圣马力诺举办的WSF年会,二三十人坐在一间小会议室里,讨论全球科幻最关注的问题,“在讲大气污染、人类在太空中的位置、低温生命维持、飞向太空……”“中国科幻正在起步,中国的青少年很喜欢科幻。”她在会上反复说。她的英语不太好,答辩时全程拿着两小本《汉英简明...
2023年9、10月 | 99读书人新书推荐
一同前往的还有一匹承担陪同职责的马,于是她成了这世上唯一牵挂“陪行马”的人;直到老翻译家辞世,身为作家的我都未曾与他见上一面,河狸的小树枝却成了彼此之间一道奇妙的纽带;失去孩子的母亲本已下定决心不再提起孩子的名字,但她在动物园工作时,发现猎豹的英文单词中竟然藏着孩子的身影...
人类请回答 科幻能否跟上现实的魔幻丨封面报道
前一年5月,作为《科学文艺》主编的杨潇只身奔赴在圣马力诺举办的WSF年会,二三十人坐在一间小会议室里,讨论全球科幻最关注的问题,“在讲大气污染、人类在太空中的位置、低温生命维持、飞向太空……”“中国科幻正在起步,中国的青少年很喜欢科幻。”她在会上反复说。她的英语不太好,答辩时全程拿着两小本《汉英简明...
星际XX科幻片的特殊代表,别被中文翻译片名给忽悠了!
这四个「星际XX」的中文翻译名,都给人一种浩瀚宇宙的想象,并且都指向了一种我们熟悉的叙事联想:出征、勇气、一波三折、最终归来。这里有不同时代科幻作品对我们想象力的塑造,也是这些优质科幻作品给予我们的美好记忆。然而《星际探索AdAstra》却完全不是这样一个“典型英雄故事”。
欢迎光临“未来”,请准备好“飞向太空”
笔者读英文版时望而却步,直到读中文版,才找到了恰当路径(www.e993.com)2024年9月8日。早年中文世界只有《索拉里斯星》、《机器人大师》与《完美的真空》的译本,今年以后,读者一方面能更加全面地接触莱姆,另一方面,也可以找到其他视角,重新理解已出版的作品。《未来学大会》的笔法活泼风趣,很像《机器人大师》,有着巴洛克式的、层层叠叠的故事...
波兰科幻大师莱姆百年诞辰 “莱姆文集”首次亮相中文世界
中文版文集首次面世深邃哲思触探认知边界许多人了解莱姆,是从《索拉里斯星》开始的。这本书可谓莱姆当之无愧的代表作。作为大导演安德烈·塔可夫斯基的电影名片《飞向太空》的原著小说,它的确是进入“莱姆宇宙”之门的第一把钥匙。《索拉里斯星》在国内曾经有过三个不同的简体中文译本,销量虽然有限,但口碑极高...
以诗意笔触和深邃哲思触探人类认知边界 波兰科幻大师莱姆中文版6...
译者:“我再也不想做翻译活儿了!”版权敲定之后,寻找译者成为需要解决的首要难题。作为一名充满哲思的波兰语作家,莱姆作品的翻译难度可以说是空前的。经过长时间的权衡,译林出版社与莱姆基金会选择了从高质量的英文和德文译本进行翻译,并邀请到六位资深科幻译者担当重任,包括靖振忠、许东华、陈灼等,以保证相关...
盘点:2020年我们有哪些书翻译成了外文?
该书获得意大利文化部颁发的翻译与文化交流奖。颁奖典礼因为疫情推迟,译者从远方传来好消息。这是一本“互译”合集,收入了八位中国作家及八位意大利作家的作品,主题是“食色”。一本小书,拉近了两国关系,增进了彼此的理解。2020年,“中外作家同题互译项目”仍在继续,与英国(主题“飞向太空”)、俄罗斯(主题“复活...
好书推荐:史蒂夫·乔布斯传(乔布斯唯一正式授权传记中文版)
第三十九章飞向太空第四十章第三回合第四十一章遗产致谢摄影集资料来源作者简介基本信息沃尔特·艾萨克森,美国著名的传记作家,生于美国新奥尔良,曾先后就读于哈佛大学和牛津大学。毕业后,成为英国《星期日泰晤士报》的一名记者,由此开始了他的职业生涯。沃尔特·艾萨克森(WalterIsaacson),历任美国有线...