叶嘉莹:我心中的诗词家国丨逝者
我们中国的诗词是有一个平仄声格律的,有很多古代的入声字应该是仄声,可是现在我们的普通话把它念成平声了,这样我们读起来就失去了一种音乐的美。而音乐性的声音节奏的美是诗歌美感生命的重要组成部分。你现在说普通话,用普通话写诗词,按普通话的平仄格律,我尊重你;可是你要读古人的诗词,他是按照古人的诗词声调...
日本人常说的“八嘎呀路”,翻译为中文是啥意思?其实是两个词
日本人常说的“八嘎呀路”,翻译为中文是啥意思?其实是两个词前言在一些抗日作品中,经常可以看见日本军官恼羞成怒的大叫“八嘎呀路”。这句话大家可能一直当作“混蛋”的意思,是日本人骂人的常用语言。但是在日本人那里,这句话却有着不一样的意思。那么,“八嘎呀路”究竟是什么意思?难道我们一直理解错了...
一周文化讲座|被书撑起的生活|作家|李敬泽|主讲人|博尔赫斯_网易...
嘉宾:林峥(中山大学人文高等研究院副院长、中国语言文学系副教授)、李欧梵(香港中文大学讲座教授,哈佛大学荣休教授)、陈平原(河南大学至善特聘教授,北京大学哲学社会科学一级教授)、王笛(澳门大学讲席教授)、葛亮(作家)、石一枫(作家)、张怡微(作家、复旦大学中文系副教授)、叶祝弟(《探索与争鸣》主编)等“空间转向”...
黄平: 中文系能否培养作家?
综合来说,围绕写作课等新文学课程,与其说是新旧文学之争,不如说是“学问”与“文学”之争(近似朱自清区分的“国学/文学”),也即中文系是以传承学术研究为目的,还是以介入文学创作为目的。罗常培的看法,在后来的北大中文系很有影响。杨晦在1950年至1966年担任北京大学中文系主任,很多人都回忆过杨晦在1955年新生入学...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?_腾讯新闻
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
纪念耶胡达·阿米亥诞辰100周年 | 耶胡达·阿米亥谈诗歌艺术
有时诗作完全分离,变成了一首英语诗,我听起来像一首独立自在的英语诗,好像是别人写的似的(www.e993.com)2024年11月28日。我不是常常哀叹自己的诗在翻译中丢失了什么的那种人。首先,如果我相信诗要是被翻译,就会丢失太多东西的话,我就不会让人翻译它了。我认为诗人说诗是不可译的有点儿虚伪。诗当然可译——只不过不是全都可译。但是,...
外媒是如何报道《哪吒》?“痞帅、鳄鱼牙、熊猫眼”英语怎么说?
“打破……保持的记录”还可以说edgingoutthepreviousrecordholder,所以这句话也可以写为:NezhaedgedoutthepreviousrecordholderDespicableMe3whichopenedto$66millionovertheweekend.“电影评分”英语怎么说?Thefilm'ssocialscoresareamongthebesteverforaChinesefilm...
有才!这位印尼武术女将中文说得溜,夺冠后获总统点赞
练习太极拳之后,越来越理解中国文化,她的中文也说得越来越好,被称为“中文十级”。本次比赛的新闻发布会,郭莉娟甚至用流利的中文应对记者的提问。此前,印尼武术队到石家庄与中国队一起训练备战,尽管张跃宁不会印尼语和英语,但郭莉娟担当了翻译的角色,成了连接中印两国的纽带。谈及张教练,她这样说:“武术起...
东西问丨德国“网红”教授施安迪:我如何用中文科普西方古典乐?
音乐对人类来说是寻找宁静平衡的一种很好的方式。以音乐为媒,我们可增进理解,互相体谅。我去过中国好几次了,很想再去中国与学生们互动,为同学们演讲、上课,用中文谈谈西方的音乐。(完)受访者简介:施安迪(AndreasStier),1952年出生于德国汉诺威,1983年起在汉堡音乐与戏剧学院任钢琴教授。曾长期担任德国钢琴比...
托翁巨著浓缩成2小时舞台作品 音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版将...
担任中方音乐总监的赵继昀有着深厚的西方古典音乐功底以及丰富的流行音乐经验,并曾经为《猫》《妈妈咪呀!》《变身怪医》《我,堂吉诃德》《音乐之声》等经典音乐剧的中文版演出担任过音乐总监。赵继昀表示,音乐剧《安娜·卡列尼娜》中文版上海首演最大的亮点是现场乐队伴奏,而不是录制好的伴奏。届时,赵继昀将作为...