英国赫瑞-瓦特大学国际事务副校长Mark Biggs访问外国语学院
本站讯(外国语学院供稿)10月11日上午,英国赫瑞-瓦特大学国际事务副校长MarkBiggs到访外国语学院,就学科建设、学生交流培养及国际化办学等议题展开深入交流。学院党委书记张文礼、党委副书记常慧、副院长肖振凤、院长助理武玉莲、翻译教育中心主任殷世宇及学生代表等出席了座谈。张文礼书记对MarkBiggs副校长的来访表示...
从“筷子夹火箭”到洗澡调水温,都离不开自动控制这门学问
这其实就是所谓的“比例控制”,“Gain”表示对信号的比例放大倍数,中文一般翻译为“增益”。当比例增益为1时,“Scope”模块所显示的输出结果如图3所示图3比例增益为1时的输出结果可见经过反复调节,温度会趋于稳态,系统的动态特性似乎也不算太差。但是出现了个意想不到的怪异现象:结果跟期望之间存在...
手稿研究方兴未艾,中外对话再推波澜——回顾2024国际手稿学研讨会
法国昂热西部天主教大学研究助理茱莉亚·霍尔特关注到“女性文学翻译家手稿”这一特殊对象,强调女性翻译家在文学文化知识话语权的创造与传播中发挥着重要角色。波兰雅盖隆大学助理教授马特乌斯·安东钮克分析了两部描绘身体创伤的作品——卡夫卡《在流放地》和波兰诗人瓦特的诗歌及其手稿形式,呈现了创伤文本对于“隐喻性身体...
他巨婴,她巨累,几亿人却在磕他俩的糖|杨绛|翻译|钱瑗|钱钟书|...
“我和谁都不争,和谁争我都不屑;我爱大自然,其次就是艺术;我双手烤着生命之火取暖;火萎了,我也准备走了。”网上流传的这句百岁感言,并非杨绛所说,是她早年翻译英国诗人瓦特·兰德的诗句。此情可待成追忆113.补一个彩蛋:钱钟书先生家族的远祖是吴越王钱镠。钱镠是谁?你一定知道“陌上花开,可缓缓归矣”...
...扩散模型的医学图像转换和应用(Diffusion Model 图像到图像翻译)
基于扩散模型(DiffusionModel)图像到图像翻译扩散模型已成为一种能生成高质量图像的卓越生成模型。然而,对于医学图像翻译而言,现有的扩散模型在准确保留结构信息方面存在不足,因为源域图像的结构细节会在正向扩散过程中丢失,无法通过学习的反向扩散完全恢复,而解剖结构的完整性在医学图像中极为重要。
西川:一位大于经典作家的作家,一座“满是妖魔的城市”|米沃什逝世...
在这方面,近在眼前的中文便是一个很好的例子(www.e993.com)2024年11月12日。米沃什不仅从事法语译波兰语、英语译波兰语,自他移居美国并任教于加州大学伯克利分校,他也将许多波兰诗歌翻译成了英语。在他用英语出版的著作中也包括《战后波兰诗选》、《日比格涅夫·赫伯特诗选》(与人合译)、《亚历山大·瓦特地中海诗选》等。从这里我们是否也能看出...
生成式AI之父Jürgen Schmidhuber:机器学习编年史与宇宙未来
出租车司机可能不知道,这是由我在慕尼黑和瑞士的实验室于20世纪90年代和2000年代开发的技术驱动的。我很高兴地看到,我们的人工智能确实打破了人与人之间、国与国之间旧有的沟通障碍。就像现在这样,我的语音可以自动翻译成中文。当然,我认为,目前著名的ChatGPT等模型远非AGI。它们只是一种巧妙的方法...
高通亮出AI PC软硬件全家桶,联手微软领跑苹果
根据高通AI技术白皮书,高通的HexagonNPU专门面向兼顾低功耗和稳定性的高性能AI推理设计,而此次骁龙XElite的NPU每瓦特性能已经达到2.6倍于苹果M3芯片、5.4倍于英特尔酷睿Ultra7处理器。用高通的话来说,这是面向笔记本电脑的全球最快且最具能效的NPU。
2023年逝去的世界文学大师|作家|小说家|翻译家|大江健三郎|米兰...
1973年,《家变》的出版使王文兴迎来时代转折,这部作品至今仍是他外译最多的作品,当时极左派、极右派合起来围攻,称其违反中国伦理,王文兴受到了冲击,损失了中文系教职(“注音不能,国语不正,如此师表,贻害后生”),只保留了台湾大学外文系教职。1965年起,王文兴回台湾大学任教,1979年升任教授。
西川:米沃什的另一个欧洲_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
作者:[波兰]切斯瓦夫·米沃什著林洪亮杨德友赵刚译出版社:上海译文出版社出版时间:2018-11三从欧洲启蒙时代以来,梦想成为“世界主义者”便是许多文人的精神乐趣所在,世界主义似乎成了某种文明的标签,它与民族主义相对立。但是,是否存在这样一种可能,一个人既不是世界主义者,也不是民族主义者?在回忆录中...