OpenAI 与全世界最新锐的团队,想要用 AI 完成对浏览器的「复兴」
我用ChatGPT翻译了一下,JoshMiller说的话意思大概就是「Arc浏览器现在挺好的,但我们觉得这不是我们想要的未来,因此我们不会继续更新它了」。这种「弃坑声明」一般的内容即使被包装的像是「新产品发布预告」,不出意外还是被网友普遍理解成了:「给Arc浏览器出殡」。即使创始人将这个「下一步」吹的天花...
飞鸟集你只知道生如夏花?第210首新译:结伴而来
(名词)全部;所有;一切;#withthecompanyof伴着;在……的陪同下。??韵律:best,not押韵,come,comes,company押头韵;译文“临”、“行”近似押韵。注:译稿:那最好的并不独自到来。它同所有一切结伴而来。Thebest,还是译为“最好的”比较稳妥。用“至善”、“最佳(者)”来翻译,都有偏颇,不准确。
最简单:steam致命公司游戏中文汉化一键翻译
最简单:steam致命公司游戏中文汉化一键翻译LethalCompany致命公司是一款备受瞩目的Steam游戏,它带来了令人兴奋的游戏体验,让众多玩家沉浸其中。然而,对于一些玩家来说,游戏的中文化问题可能成为一道难题。在本篇文章中,我们将分享LethalCompany致命公司中文汉化教程,以帮助解决这一问题。如果你曾经对如何汉化LethalCompa...
致命公司汉化教程 致命公司中文设置方法介绍
第一步:打开UU加速器并搜索《致命公司(LethalCompany)》,找到游戏后开启加速。第二步:加速完成后,点击进入加速详情页。第三步:在底部就可以找到同屏翻译功能,设置快捷键启动后在游戏中就可以使用了。也可以直接点击底部游戏汉化按钮i进行一键汉化,提醒大家汉化存在一定的风险,因为是通过注入的方式来修改游戏文件...
“母公司”翻译成mother company,老外笑翻了,我们错了很多年!
如果让你翻译“母公司”,你会怎么说?很多过四级同学翻译成mothercompany,这表达毫无疑问是错误,错得不应该。但我们不少同学一直坚持这个错误多年,令人唏嘘。说成mothercompany意思大家都懂,实际上外国人不认同。“母公司”的地道表达是parentcompany,也可以parentfirm。而“子公司”也不是soncompany,正确的是sub...
把two is company译成“两个人是一个公司”, 老师笑了
这句话完整的表达是这样:twoiscompany,threeisacrowd(www.e993.com)2024年11月26日。该如何翻译呢?很多同学会翻译成“两个人是一个公司,三个人就是乌合之众”。后面部分凑合,说不上错,前面部分100%错了。毫无疑问,翻译成“两个人是一个公司”的同学,明显认为“company”是公司的意思,其实不然。Company除了有“公司,商行”,之外,...
搜狗获评《Fast Company》中国最具创新力公司Top10
《FastCompany》此次将搜狗纳入榜单是关注到其可实时翻译17种语言的可携带设备,“2018年,搜狗推出了两款由人工智能驱动的便携式翻译设备:搜狗旅行翻译宝和搜狗录音翻译笔。这些设备使用图像和语音识别以及翻译技术将口头语音同时翻译成17种语言或文本之一,还可实现离线翻译,搜狗旅行翻译宝在开售第一天即售罄,销售额...
可别再把「two left feet」翻译成「两只左脚」了!老外怕是要笑死!
就拿「twoleftfeet」来说,还是会有人把它翻译成「两只左脚」,这下连老外听了都要笑死。今天,我们就一起跟着Norah老师和外教Max老师来学习容易搞错的数字俚语吧????一定一定要点开音频对照笔记一起学习,效果最好。01.小城市One-horsetown-atownorvillagethatisverysmallandhas...
记住:“母校”千万别翻译成“Mother school”
中文释义:主要指人,本国语;本民族语;衍生其他语言的原始语言“tongue”主要指语言,方言或人的说话能力,所以“mothertongue”自然就是指原始语言,即母语。??母公司≠mothercompany既然母校不是“motherschool”,母语也不是“motherlanguage”,那么母公司是“mothercompany”?
Conflict at work剑桥雅思12-听力原文翻译及答案解析
二、Conflictatwork听力中文翻译:多年来,人们对工人的态度发生了很大变化。毕竟,曾经有一段时间,工人根本没有权利,在骇人听闻的条件下劳动。情况已经改善了很多,但工作场所的冲突仍然很普遍。如今的人力资源管理者需要能够在必要时处理这一问题。