研究表明人们感到越来越无聊
2)表示“(声波或光波的)脉冲”,英文解释为“ashortperiodofenergythatisrepeatedregularly,suchasashort,loudsoundorashortflashoflight”举个??:Thedata,normallytransmittedelectronically,canbechangedintopulsesoflight.这一数据通常是电子传送的,现在可被改为光波脉冲。
2021年ASCO摘要黑色素瘤合集7(中文翻译版)大放送-最权威的传递...
参考文献:KatyK.Tsai,PhaseIIstudyofbinimetinibwithimatinibinpatientswithunresectableKITmutantmelanoma.2021ASCO.abs9594099595在晚期葡萄膜黑色素瘤中,Ib期/随机II期研究联合ipilimumab+nivolumab肝穿刺灌注治疗:CHOPIN试验FirstAuthor:Tha??sM.L.Tong,LeidenUniversity...
漫威首部亚裔超级英雄《尚气与十环传奇》上映!电影名居然这样翻译?
他的超能力来自十枚有魔力的戒指,电影中被改编成了套在手臂上的十个圆环,英文同为tenrings。这也是中文片名“十环传奇”的由来。涨知识:Ring的用法,名词,“戒指;指环;环状物;铃声,钟声”;动词,“包围;环绕;给…打电话;发出铃声;”。片名中用到tenrings,显然是名词的意思,十环,一部经典电影指环王,英文...
freestyle源于马丁·路德金?“摇滚”是余光中翻译来的?
这种行为后来被归纳为一个词,叫ACappella,也可以直接音译为“阿卡贝拉”。虽说福音音乐应该是属于黑人的音乐,但是被黑人最广为传唱的那首福音歌曲是白人写的,而且他不是普通的白人,而是一个贩卖黑奴的白人,叫约翰·牛顿,是一个诗人兼牧师。他48岁那年写出了AmazingGrace,中文一般译作《奇异恩典》。在所有...
什么才是好的翻译? 10 个文学翻译家给出了这些答案
在讨论什么是好的翻译之前,KatyDerbyshire毫不客气地给出了关于烂翻译的比喻:就像一个喝醉的人挥舞着剪刀,剪出来的东西歪歪扭扭。当然,指责翻译烂总是更加容易的。但在文学译者的眼中,好的翻译究竟是怎样的?“首先,流畅度是不容忽视的。译文达到流畅的水平很难。但好的翻译会更进一步,实现原作不证自明的...
腾讯发布人工智能辅助翻译,致敬人工翻译
在翻译过程中,再实时融合当前句子的机器翻译上下文信息,辅助用户快速完成翻译任务(www.e993.com)2024年11月24日。比如翻译英文句子“JaneZhangbecamethefirstChinesesingertoperformforVictoria'sSecret,joiningtheranksofTaylorSwiftandKatyPerry.”时,自动机器翻译错误地把张靓颖的英文名“JaneZhang”翻译成了“简·张”...
腾讯发布 AI 辅助翻译产品:采用人机交互式机器翻译技术
比如翻译英文句子「JaneZhangbecamethefirstChinesesingertoperformforVictoria'sSecret,joiningtheranksofTaylorSwiftandKatyPerry.」时,自动机器翻译错误地把张靓颖的英文名「JaneZhang」翻译成了「简·张」:当用QQ拼音输入法时,需要输入「zhangliangy」共11个字母才能得到正确的「张...
涌向新加坡的打工人:薪资涨了60%,生活成本也高了一倍,租房需要填...
Katy26岁幼儿教师今年8月,我来到新加坡,因为想换个环境生活。我之前在广州开宠物店,自疫情后就开始赔钱。在新加坡,我的工作是幼儿教师,投简历后就拿到了offer,工作内容是教孩子们中文。我在广州做过一年幼儿教师,考的证够多,才比较容易来新加坡,教育类的证书我都考了,还考了钢琴、舞蹈和英语等级。在这边...
重磅!华语乐坛两大传奇唱片厂牌今日正式重启
EMI在中国,也有个很吉利的中文名字——百代。“EMI”和“百代”,似乎风马牛不相及,为什么会有这样一个中文译名呢?你是否也疑惑过,EMI为什么翻译成“百代”?这就要回溯到100多年前的1908年,一个名叫乐浜生(E.Labansat)的法国人在上海设立了一家公司,专门代理销售法国Pathe??Fre??res公司的留声机和唱片...
【虎嗅早报】中国官方公布五起论文涉嫌造假调查处理结果;世卫组织...
@日经中文网日本将投资110亿日元开发AI翻译程序日经中文网22日消息,日本总务省将着手开发使用人工智能(AI)的多语言同时翻译程序。将投资约110亿日元,完善研发基地。力争到2025年前完成开发,并在2025年举行的大阪世博会上投入实用。中美的大型IT企业等也在竞相开发翻译程序。日本总务省的目标是提高日语翻译的准确度...