以视听为媒 以友谊为桥:“北京大视听之夜”国际交流活动成功举办
他创作的《大唐狄公案》一书在中国翻译成中文出版后广受欢迎,而优酷推出的电视剧《大唐狄公案》则是让更多的中国粉丝们有机会观看到这位唐代英雄的历险故事。作为高罗佩的后人感到非常自豪,希望“狄仁杰”留下的文化遗产能够继续连接西方与中国,也希望这部电视系列剧成为中荷两国之间的文化桥梁。高罗佩之子托马斯·范·...
“soul food”可不能翻译成“灵魂料理”,会闹笑话哦!
这是一个自带BGM的单词,基本所有外国小朋友学会的第一个形容美食的词都是它,“Yummy,yummy,inmytummy.”,意思是“好吃,好吃,吃进肚子!”这个词其实大人也爱用,尤其是女性,另外,如果你尝到好吃的,可以用这个感叹词!和yummy有一个很像的词是“yukky”,很多同学经常会搞混这两个词的意思,yukky可以形容...
宝宝抬头、翻身困难?坚持做“Tummy Time”,对孩子有好处
“TummyTime”翻译过来的意思的肚肚时间,跟肚子有关的运动有两个,一是俯卧撑,而是仰卧起坐,这里指的则是俯卧运动。为什么美国家庭常给孩子做“TummyTime”呢?我们都知道趴着睡觉存在比较大的风险,对于宝宝来说,趴睡容易引起婴儿猝死综合征,所以医生们提倡让宝宝仰睡,但是问题又随之而来,宝宝趴睡的睡眠时长要...
翻译中国游戏的俄罗斯姑娘
“粉丝翻译”这个词可以从字面意义上理解,指的是“粉丝们对各类文本或多媒体产品进行的非正式翻译,一般指官方版本里没有的语言”。再直白一点,把“汉化组”里的“汉”字换成“俄”,就是戴琳所做的事。THG官网首页起初她们没想太多,只希望凑一群人翻译自己感兴趣的东西——当然都是没有授权的。在一部分人心...
身体的小毛病说明了什么?
1.Bloatedtummy腹胀Astaggering70percentofushavereportedsufferingfromregularbloating.多达70%的人经常腹胀。Yourbodyisbasicallytryingtotellyouyou'renotdigestingyourfoodproperlyorthatyouhaveafoodallergyorintolerancesuchastowheatorlactose....
趣味双语新闻-英语点津
纽约被评为美国最脏城市游客称有尿骚味NewYorknameddirtiestUScitybytourists:report>>详细水城威尼斯遇水灾游客当街游泳TouristsswiminVenicesquareasheavyrainpoundsItaly>>详细澳白皮书中文版错误频出被疑用谷歌翻译ChineseversionofJuliaGillard’sAsianwhitepaperwaspoorl...
学步车、弹跳椅等学步工具真的有害吗?美国儿科学会错了吗?
和宝宝学步相关,就有上面四类工具。这里要说明一下,纯粹是中文翻译以及商品营销的原因,有的商家把自己的“手推车”,也叫“学步车”。比如上面第4例,费雪公司的产品就叫“费雪学步车”来着——但现在大家看的很清楚了,它其实是合格的“手推车”纠结Jumper和Exersaucer...