李白《静夜思》载入联合国邮票 附有英文翻译
李白《静夜思》载入联合国邮票附有英文翻译3月21日,联合国发行《世界诗歌日》系列邮票,汉语诗歌选取中国唐代著名诗人李白的作品《静夜思》。《静夜思》邮票上,用楷体中文写出全诗,并在邮票发行资料上附有杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英文诗。本报联合国3月22日电(记者李晓宏、李秉新、殷淼)3月21日,联合国发行《世...
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二...
我用英语写绝句
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予新的独特神韵:与中文字数相同的5个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来”的英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,20岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的20多年时间...
美国诗人与中国古诗结缘 我用英语写绝句
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予新的独特神韵:与中文字数相同的5个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来”的英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,20岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的20多年时间...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
请把经典书籍《TheLittlePrince》Chapter1(英文原文)翻译成中文、阿拉伯语、德语、意大利、越南语等5种语言;保留原来的人名、地名、术语等内容;注意对人物刻画的理解和语境的翻译,注意考虑不同语种之间的文化属性。(PS:直接在微信读书原版《小王子》复制文字即可)...
实测智谱视频版:懂论文、会做菜、能教英语,AI助手长眼睛了?
以李白《静夜思》的诗句英文翻译为例,它知道这是英文版(www.e993.com)2024年11月12日。不过,它有时理解似乎有些问题,比如让它读英文时,它却直接读了中文诗句,最后又来了句“多美的诗呀”。从前述评测来看,清言APP的视频能力在识别方面比较准确,有一定的理解能力和知识能力,但在一些细节问题上会出错,可能还是存在幻觉。
实测智谱视频版“Her”:懂论文、会做菜、能教英语,AI助手长“眼睛...
以李白《静夜思》的诗句英文翻译为例,它知道这是英文版。不过,它有时理解似乎有些问题,比如让它读英文时,它却直接读了中文诗句,最后又来了句“多美的诗呀”。从前述评测来看,清言APP的视频能力在识别方面比较准确,有一定的理解能力和知识能力,但在一些细节问题上会出错,可能还是存在幻觉。
98岁翻译家许渊冲,把唐诗翻译成英文,美得令人沉醉
美国翻译家KennethRexroth译为:Search.Search.Seek.Seek.Cold.Cold.Clear.Clear.Sorrow.Sorrow.Pain.Pain.仅仅依靠英语单词的叠加,丝毫没有把原句的情致体现出来。林语堂译为:Sodim,sodark,Sodense,sodull,Sodamp,sodank,Sodead!
【紫牛头条】在海外教孩子唱中文古诗,他和女儿吟唱的《静夜思》让...
后来他就查阅了很多不同的翻译版本,也想过自己去翻译,但是要想译出意境,同时符合歌曲的律动,是非常困难的。“找来找去,我发现许渊冲老先生翻译的非常好,既有律动感,转换语言以后又不失原来的美,所以《静夜思》的英文版歌词就用了他的版本。”阿保谱曲大多数不是一气呵成,大部分作品都历经长时间多次推敲。有...
又一位泰斗级人物离开了,你可知他用英文把中国古诗词翻译得多美?
一般提起翻译家,我们感觉他们在做的是把外语作品翻译成中文。许先生的特色是,不光是”英译中、法译中“大家,还是”中译英、中译法“的开创者。他居然把我们自己读起来都需要翻译、讲解的中国古诗词、古文、戏剧译成了英文、法文,把中国文化推上了世界舞台。