昆明市呈贡区招考院2025年硕士研究生网上报名公告
(3)尚未取得毕业证[在录取当年入学前(具体期限由招生单位规定)可取得]的高等教育自学考试应届本科考生:自考成绩证明、《自学考试/网络教育考生报考承诺书》;(4)尚未取得毕业证[在录取当年入学前(具体期限由招生单位规定)可取得]的网络教育应届本科毕业生:“学信网”出具的《教育部学籍在线验证报告》,《自学考试/网...
张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
1897年,JoséP.Vald'Eremao转译为英文,题名《易经:基于中文原文的新翻译》(TheYih-king,ANewTranslationfromtheOriginalChinese)。1959年又由RaymondDeBecker(1912-1969)作序在巴黎重新出版,书名为《变易之书》(Lelivredesmutations)。本文使用的版本是最早出版的1889年学报版。译文之前有一篇...
吴梦成 王东波 黄水清:古农书翻译与知识组织研究
在翻译策略与方法层面,王翠提出中国农学典籍翻译应以研究型翻译为主导。徐玉凤从数字英译的视角,归纳了同义对应、同数相对和比例转换三种英译法。闫畅等人则强调了中国农业典籍英译中跨文化和跨学科混合翻译模式的重要性。然而,尽管学界提出了众多重要的翻译方法,但鲜有学者从信息技术科学的视角对古农书翻译进行探索。
《穷查理宝典》中文版序言——书中自有黄金屋
中文译者李继宏先生承担了主要的翻译工作,他的敬业精神和高超的文笔给我留下了深刻的印象。我长期的好友常劲先生为本书的校对、翻译和注解倾注了大量心血,没有他的帮助,我很难想象本书能够按时完成。我因为比较熟悉查理的思想和语言风格,自然担当起了最后把关的工作,如果本书翻译中出现各种错误也理应由本人最后承担。
美国记者写下的“中国革命书”,在国外供不应求,在国内被禁三次
一次梦寐以求的采访毛主席在评价《红星照耀中国》这本书的时候,曾说过这样一句话:“这是外国人报道中国人民革命的最成功的著作!”而为了完成这部经典著作,斯诺差点送了命。毛主席和斯诺斯诺全名叫埃德加·斯诺,23岁的他从美国密苏里大学新闻学院毕业之后,立即来到了时局动荡的中国,身为记者的他,希望用最真实的...
边走边看 |“世界读书日”中文经典 老外也爱
巴塔诺夫·康斯坦丁,经济学出身,因为喜欢中文,从事了多年的翻译;现在是莫斯科国立大学高等翻译学院的副教授,也是俄罗斯自然科学院院士、俄中商务合作专家(www.e993.com)2024年11月14日。莫斯科国立大学高等翻译学院副教授巴塔诺夫·康斯坦丁巴教授的中国书单:巴塔诺夫·康斯坦丁:我看《三十六计》《孙子兵法》这些书。
2024“我最喜爱的童书”150强抢鲜读
为保证活动的公信力与影响力,组委会邀请了深圳本地专业性强、影响力大的专家老师担任初评评委。由深圳市百仕达小学校长熊佑平、深圳美术馆公共教育部主任游江、深圳阅读推广人协会秘书长邓媛姿、深圳少年儿童图书馆副馆长陈瑛、童书翻译宁宇、《童阅》杂志编辑总监蔡焱、全国“书香之家”入选者米菲等15位深圳本地优秀阅...
施宏俊:查理·芒格的百万畅销书出版幕后
李录先生为该书撰写了中文版序。征得芒格先生同意,我们翻译了若干篇2005年之后芒格先生的文章,如《贝西克兰兴衰记:关于一个国家如何陷入经济崩溃的寓言》、《“贪无厌”“高财技”“黑心肠”和“脑残”国的悲剧》和《过去与未来:副董事长致辞》。中文版还把芒格先生的年谱追加到2020年。
川大教授熊林一己之力翻译《柏拉图全集》取得重要进展 众专家点赞...
直接从希腊原文翻译而成,且做大量注释在中文世界,早在清末民国初年,中国学人就尝试译介柏拉图的作品和思想。1912年,张东荪、张师竹译《柏拉图对话六种》为其开端,迄今已历百余年。商务印书馆多年来已经陆续出版了像吴献书、张师竹、陈康、严群、王太庆、郭斌和、张竹明等先生翻译的十多种柏拉图著作。
“翻译文化终身成就奖”获得者王复:把伟大的中华文明讲给阿拉伯人...
1981年进修回国后,我加入了《今日中国》大家庭,成为阿文版的一名翻译,并迅速成为其负责人,主要任务是将中文稿件翻译成阿文。2003年,埃及最主要的报纸《金字塔》报主编撰写的《中国,二十世纪最后的奇迹》一书荣获埃及国家的年度最佳政治图书大奖。其后,身为埃及总统顾问的该书作者撰文说,该书三分之二的材料来源于《...