朋友圈被领导点赞成认定加班证据/苹果 2024 年度最佳 App 公布/...
北京时间今天凌晨,OpenAI举办发布会,宣布ChatGPT正式登陆iOS生态系统,全面支持iPhone、iPad和Mac。伴随着今天推送给用户的iOS18.2、iPadOS18.2和macOSSequoia15.2,更多的智能服务接入苹果设备,其中就包含用于创建自定义表情符号的Genmoji、用于生成图像的ImagePlayground和ImageWand,以及集成...
苹果2024 年度最佳 App 公布/ChatGPT 全面接入苹果全家桶/朋友圈...
ChatGPT全面接入苹果全家桶伴随着今天推送给用户的iOS18.2、iPadOS18.2和macOSSequoia15.2,更多的智能服务接入苹果设备,其中就包含用于创建自定义表情符号的Genmoji、用于生成图像的ImagePlayground和ImageWand,以及集成到Siri的ChatGPT等服务。在更新至最新系统后,用户可以通过Siri或写作工...
小度、苹果跑步入场:AI眼镜的下一个爆点在哪里?
在一副与传统眼镜几乎无异的外形下,小度AI眼镜不仅集成了一副耳机和一个摄像头,更重要的是作为全球首款搭载中文大模型的原生AI眼镜,在实现多模态交互的基础上,将支持边走边问、识物百科、视听翻译以及智能备忘等一系列AI功能。小度的入场,也让「AI眼镜」这团火烧得更旺了。从今年伊始,大模型涌入硬件后...
...月生效,苹果将向欧盟 iPhone / iPad 用户开放默认地图 / 翻译...
此外翻译应用方面,用户也可以选择GoogleTranslate、MicrosoftTranslator等也可以作为默认翻译应用。截至iOS18.2测试版,欧盟的iPhone用户已经可以设置多个应用的默认选项,包括:浏览器应用邮件应用应用市场电话和消息应用密码管理应用来电过滤和软件键盘的默认选项苹果公司正积极采取措施,以符合欧盟的数字市场...
苹果中文官网ios18宣传语翻车了?翻译这门语言原来这么难
最后,苹果还发布了watchOS11系统的宣传语,“精益求精,为你量身定制”。在中国大陆的官网上,这一句话被翻译成了“精心调整以满足您的需求”,而在香港和澳门的官网上,则使用了“精细调整,细心为您”的翻译方式。总之,苹果最新的产品系列及其对应的系统都在不断优化用户体验,并且提供了更加个性化和自定义的功能。
苹果中文翻译又翻车?苹果iOS 18预览,文案被质疑!
据了解,苹果在iOS18预览页面的宣传语“真的很你”是对英文原版“Yours.Truly.”的翻译(www.e993.com)2024年12月19日。原文意在强调新系统为用户带来的高度个性化自定义功能。不过,这一中文翻译在国内引发了数码博主和网友的热议。一些博主怀疑,这可能是直接使用机器翻译的结果,未能准确传达出原文的意境。
离大谱!iOS18“真的很你”文案把人看懵,苹果好好学中文吧
图源:苹果官网/左中国香港,右中国台湾跟着iOS18一起发布的还有iPadOS18和macOSSequoia,苹果大陆官网的宣传文案分别为“全改写,新标杆”、“犀利一如Mac”,同样是果味十足。这样看来,苹果翻译团队闹出的笑话还真不少,几乎每年苹果大陆官网发布的标语翻译都会对网友的中文理解能力发起挑战。图源:苹果官网...
苹果“真的很你”闹笑话,为何国外品牌翻译不上心?
图源:苹果官网/左中国香港,右中国台湾跟着iOS18一起发布的还有iPadOS18和macOSSequoia,苹果大陆官网的宣传文案分别为“全改写,新标杆”、“犀利一如Mac”,同样是果味十足。这样看来,苹果翻译团队闹出的笑话还真不少,几乎每年苹果大陆官网发布的标语翻译都会对网友的中文理解能力发起挑战。
苹果iOS/iPadOS 17.4及后续版本新福利,第三方App 支持系统翻译
苹果公司目前已经在Safari等浏览器中提供了系统级翻译功能,而本次推出新的API,便于其它App快速实现翻译,例如用户和某位外国友人聊天,那么App可以调用API快速翻译为中文。iOS/iPadOS17.4、macOS14Sonoma系统中,翻译的文本是直接覆盖,IT之家从报道中获悉,苹果iOS18、iPadOS18和macOS...
热闻|苹果手机壳上的“四爪龙”引争议!还有“龙”怎么翻译也吵翻了
记者了解到,在目前的中小学教材中,“龙”的英文一般都被翻译为“dragon”,“dragon”也是全世界普遍接受的对龙的翻译。然而,华东师范大学传播学院副教授黄佶早在2006年就提出,“龙”不应该翻译成“dragon”,“loong”才应该是“龙”的正确英译。黄佶指出,在西方文化里,英文单词“dragon”及其他语种的对应词...