“Go bananas”可千万别翻译成“香蕉,我们走”,超级尴尬!
2020年9月8日 - 网易
gobananas歇斯底里没错,你可能已经猜到这题的答案了——“gobananas”≠“去吧香蕉”!(有点像儿童玩具里面的战斗口号它表达的意思是形容表示“某人发疯、精神错乱、情绪不稳定”。看到这里,一些小伙伴可能会问小编,那为什么不是goorange或是goapple,又或者是其他什么别的水果呢?习语来源要说为什么...
详情
“Go bananas”翻译成“香蕉,我们走”,歪果仁已笑抽!
2020年9月8日 - 网易
“Gobananas”翻译成“香蕉,我们走”,歪果仁已笑抽!"gobananas"是一句非常地道的口语表达,你知道这句话是什么意思吗?A.去吧,香蕉B.吃水果C.发狂gobananas歇斯底里没错,你可能已经猜到这题的答案了——“gobananas”≠“去吧香蕉”!(有点像儿童玩具里面的战斗口号)它表达的意思是形容表示...
详情
猴子是怎么突然成为中文互联网热门生物的?
2023年3月16日 - 腾讯新闻
但是猴子毕竟只是猴子,如果有人递给它一根香蕉,它就可以忘记自己脖子上牵着的绳子;所以嘴上骂骂咧咧,手上却还是乖乖在工作群里扣“1”的你,也注定只是猴子,当不了什么山大王。不是因为共同点,而是因为人类与猴子微妙的不同,因为猴子与老虎显而易见的差距,才让我们如此向往成为一只猴。不过你知道的,那些嘴上...
详情
让世界听懂"中国歌声"
2018年5月11日 - 人民日报人民网
2018年5月11日星期五责编:赵晓霞邮箱:xiaoxiapeople@126学中文09让世界听懂"中国歌声"王亚鹏最近,一组英文版的歌曲《十年》《凉凉》等在网络爆红.来自上海外国语大学的学生团队MelodyC2E将这些中文歌曲翻译成了英文版,优美的歌词和悦耳的歌声赢得网友点赞.该团队表示,他们希望全...
详情