谷歌推出Woolaroo应用 帮助保护濒危语言
全新上线的Woolaroo应用是一个开源的照片翻译平台,由GoogleCloud提供支持,使用机器学习和图像识别方式对照片进行翻译。该应用使用GoogleCloudVisionAPI,当用户拍摄照片之后,它会返回所支持母语中的单词,以及它在濒危语言中的发音。谷歌解释说:“Woolaroo的创建理念是,通过参与和语境,学习语言的效果...
造血干细胞和祖细胞表现出阶段特异性翻译程序
美国纽约大学ChristopherY.Park研究小组的近期工作表明,造血干细胞(HSC)和祖细胞通过mTOR和CDK1依赖性机制表现出特定阶段的翻译程序。该研究于2020年5月7日发表于《细胞—干细胞》。造血干细胞(HSC)需要高度调节的蛋白质合成速率,但尚不清楚它们或者谱系确定的祖细胞是否优先募集转录物来翻译核糖体。研究人员利用多...
四六级文化翻译备考 | 如何用英语介绍中国传统节日清明节?
作为节日的清明节一般翻译为"TombSweepingfestival"或者"Tomb-sweepingDay",扫墓节或扫墓日。这个翻译着重强调了清明节的重要习俗“扫墓”。这种说法的好处是,老外一听就能大概明白这个节日的背后含义。也有人把清明节翻译为"AllSouls'Day",这是一种站在对方文化角度考虑做出的翻译。因为"AllSouls'Day"在西方...
中南大学2011年翻译硕士考研真题及答案
27.穿梭外交:shuttlediplomacy(穿梭外交是指为冲突方调停斡旋,或协调几个国家得立场以求沟通信息、缓和矛盾或达成共识的外交行为,一把来讲要在几个国家间往返)28.核安全:NuclearSecurity29.产品科技含量:technologicalelementofaproduct30.报复性关税:retaliatorytariffII.Directions:Translatethe...
王程韡|《实验室生活》在中国
比如上面一段文字在英文版中被更明确地表述为陌生化策略,即“尽可能让实验室活动显得陌生”(LatourandWoolgar,1979,p.30)。相比之下,法文版里只是在字面意义上稍微提到了作为陌生化理论来源的常人方法学(ethnomethodology,原译“人类文化学方法论”有误)。可惜囿于各方面的限制,《生活》和那个时代的大...
译核手册| 如何做好COVID-19的科学传播?
虽然新闻媒体确实可以改进他们的做法,但我们要知道媒体上出现的许多错误信息和炒作都来自研究人员和研究机构(Caulfield和Condit,2012;Woolston,2014)(www.e993.com)2024年9月22日。例如,新闻稿中对研究的表述,而这些表述通常是对研究成果的炒作,与公众对科学的表述是存在关系的。当然,许多关于COVID-19科学的错误信息都发生在社交媒体上。这些信息不...
平局| 别让汉语被英语卡了脖子!!- 不要好了缺芯的伤疤,就忘了疼!
只是常见动物和器官组合就有几千上万种全新的英语词汇,这还不算成千上万的植物和昆虫,背都背死你!但中文,就没有这个麻烦。所以,在国外要想读懂四大名著和大部头书籍的人是很少很少的,大多数都是只会日常用语的现代半文盲。不像中国人,初中生读全是新鲜概念的《三体》都毫无问题,阅读起来十分便利简洁。不客气...
None_手机新浪网
目前中国加入WTO法律文件的中文翻译工作已经完成,其中文参考译文已经刊登在外经贸部网站上面。读者也可以直接点击下表中的相应文章标题,选择下载或者是直接网上阅读。特别提示:中国加入世界贸易组织法律文件(中文参考译本)为pdf格式,需要使用AcrobatReader阅读器阅读。按此到Adobe下载按此到新浪下载...
TED学院 | 热爱种花种菜的人,更懂得生活真谛!(音频-视频-文稿)
中英文对照翻译Atagefour,Ifoundagarden,livingunderneaththekitchenfloor.Itwashidingbehindleftoverpatchesoflinoleumontheworn-outfloormymotherwashavingremoved.Theworkmanwasbusywhenthegardencaughtmyattention.四岁的时候,我发现了一个花园就在厨房的地板底下...
比RRL 还要“野”的牌子
TinCloth同样是Filson的标志性面料之一,也是品牌包款中常见的面料,翻译叫做油面锡布。这是一种加入石蜡混合物的材料,经过了加热等加工工序在表面形成防水油涂层,具备防风、防水、防雪的效果,质地看起来跟叶子以前安利过的Barbour的油蜡夹克差不多。