周鸿祎:不要爹味,“不装不端有点二”是关键(附演讲全文)
Stayfoolish,有人把它翻译成像傻瓜一样或者它翻译成大智若愚。我认为这个翻译是不对的,大智若愚还是装,我觉得我很聪明,就装傻充愣。什么是空杯心态,你真的觉得自己是个傻冒就会虚心;你觉得很聪明,就像此时此刻老想教育大家,可能就会被人攻击。他说的Stayfoolish,我觉得就是“有点二”,我们中国人觉得“二”就...
千万别把close to home翻译成“离家很近”哦~它的意思其实是…
closetohome的意思,其实可以翻译为“affectingonepersonallyandintimately/戳到痛点”。美剧《破产姐妹》中就有这么一句,tooclosetohome是说事情触及痛处,形容让人切身体会的问题/事情。因此,当和外国朋友沟通时,如果ta的某句话戳中你的伤心事,你便可以说“Ithitclosetohome.”例句:That...
《Close to you》(靠近你)中文大意
就像我一样Theylongtobeclosetoyou她们早就想接近你新浪汽车将英文歌词翻译为中文,目地是为了让广大网友更好的理解广告歌曲在广告中的作用,由于时间与能力所限,我们的翻译还不能达到令人满意的程度,如果您有更合适的中文翻译,欢迎给我们投稿。
东西问·解密 | 走进中国共产党“翻译国家队”:第三个历史决议是...
第三种情况是英文也有相同或类似表达方式,比如英语中“gettoobigforone’sboots”和中文“尾大不掉”的意思非常契合,我们可以直接拿来使用,这是最理想的一种情况。在翻译具有历史意义的重要文献时,根据文本特点,我们着重于以下三个方面:一是在阐述原则观点时,比如“人类命运共同体”理念、“一国两制”,必须...
谷歌翻译杨绛《我们仨》背后,是资深语言学家揭秘谷歌翻译之不能
这是因为「ungerade」,字面的意思是「不直的」或者是「不平的」。反观我将「Ungeraden」翻译成「undesirables」,从统计上来说几乎没有这样的翻译,但确实我对原文本理解后得出的结果——这个翻译时我对原文本中隐含意思的理解后得出的,在任何德语字典上「ungerade」都没有这种翻译。
Close to You歌词翻译 Close to You中英文歌词
ClosetoYou歌词翻译ClosetoYou中英文歌词纽约制作人Lucian联手新加坡女声&制作人JasmineSokko于2017年3月23日发布新单《ClosetoYou》(www.e993.com)2024年7月27日。ClosetoYou歌手:Lucian/JasmineSokkoIliketothinkthatwe’replanetsinspace我愿意相信我们是太空中的星球...
TED学院 | 哈佛心理学教授:到底是什么造成了人和人之间的差异...
让我再讨论一下外向性格的一些细节,因为它影响深远而且很有意思,能帮我们理解人类的三种天性。第一种是生物学天性——我们的神经生理学。第二种是社会学天性,又叫第二天性,与我们的文化和社会属性相关。而第三种,让你成为独一无二的“你”我称之为场景特定天性。Letmeexplain.Oneofthethingsthat...
十组“神来”译笔,让你领略中文之美
那么什么样的译文才是符合这样标准的呢?我们就从下面这10组经典翻译之中,去感受其中的魅力,并重新体会中文语言之美,感悟写作中的遣词造句……01翻译之妙,请看你手里的那瓶汽水。可口可乐(Coca-Cola),一直被认为是译得最出彩的品牌名之一,不但保持了音译,还比英文更有寓意。你可能不知道,它一开始...
“我吃过了”翻译成“I eat already”这些中式英语让人很崩溃!
中式英语:closetheclock因为"close"一般是指“关闭(门,窗)”之类的事物,用于关闹钟不太合适。正确表达:ditchthealarmclock"ditch"有“摆脱;抛弃”的意思,有种早上被闹钟吵醒,恨不得扔掉它的感觉!5你明天时间方便吗?中式英语:IstomorrowOKforyou?
“新冠气泡”成国外流行语,原来“泡泡”还有这个意思!
笔者认为将这种语境下的bubble翻译为“气泡圈(子)”既保留与气泡形象相关的含义,又指明它是一个圈子,可以是朋友圈、邻里圈、一起隔离的圈子等等。它像气泡一样,对外是封闭的。结合动词使用时,可以译为“结成气泡圈(子)”。例如下面这句:InEngland,singleadultslivingalone—orsingleparents...