新天地1号(2024上海黄浦新天地1号)官方首页-楼盘详情-户型配套
280、POP:指树立在户外的,大型的平面看板广告。281、NP:报纸广告。282、VI:平面广告表现的总称。283、CI:企业形象表现的总称。284、SOWT:个案的优势、劣势、市场威胁和市场机会的英文简写。285、销海:用以促进销售的单张平面印刷海报。286、夹报:一种跟销售海报类似的平面印刷品,用以夹在各类报纸中做宣传。
作为跨学科合作隐喻的K-pop:评迈克尔??富尔《韩国流行音乐》
歌词中的英语(展现K-pop现代性、全球性的手段)、后援字幕(粉丝为翻译做出的大量无偿情感劳动)、经纪公司定义的体系、偶像明星体系、粉丝对公司的认同、偶像(以H.O.T为例)、练习生制度(作为一种人力资源培训与管理模式)、歌曲(以表演为中心的创作、欧美作曲人的大量参与)、形式与曲式、洗脑歌曲式(K-pop歌曲里易...
K-Pop、K-电视剧后 韩国文学“并不差”
不过柳成浩认为,虽然K-POP、韩国电视剧助力了韩国文学的传播,但从上世纪90年代中期开始,韩国文学界和韩国文学翻译院发掘优秀作家,培养专业翻译人才,同时扩大与其他语言圈的交流,是这些努力使得韩国文学自然而然获得更多的关注。那么,韩国文学的国际地位究竟如何?金冉以韩国作家在布克国际文学奖上的成就为例,韩国著名小说...
关于翻译时的英汉构词法差异
至于NewHumanBeing的含义,一个是指人类进化史上的homosapiens,也就是智人,即发展成现代人的那一部分早期人类;另一个意思是homonovus,是部分预言家相信将来能够拯救人类于危亡的新人类,这样的意思与“新新人类”的流行文化意义都没什么关系。所以可以说把“新新人类”翻译成NewHumanBeing或GenerationX,...
哈哈「支持偶像集体同时认爱」分手处理都想好! 韩网笑翻:K-POP...
韩网笑翻:K-POP灭亡之日记者张筱涵/综合报导南韩偶像认爱情形与过去大不同,旧时代除非被拍到同框亲昵互动的决定性证据,否则都不太会认爱。不过近期随着大众想法改变,公开恋爱的明星情侣档也变多了,在aespa队长Karina认爱李宰旭后,哈哈在2年前的发言也被翻出来讨论。
英国焦点日 克莱尔·康宁汉 X 坎多克舞团 | 第五届星空艺术节影像...
著名的苏格兰艺术家克莱尔·康宁汉(ClaireCunningham)与国际编舞家及表演者杰西·柯蒂斯(JessCurtis)的亲自表演加上音乐及视频艺术的结合,与有关我们的习惯和习俗的重要问题搏斗(也可以理解为字面意思),去感知世界和彼此(www.e993.com)2024年11月27日。他们与著名作家及感知哲学家阿尔瓦·诺埃(AlvaNo??)、视频艺术家约安·特雷卢(YoannTrellu)...
日本人看见崩铁里“叔叔我啊”的翻译,到底是什么反应?
因为日语直接把这句文案翻译成了“俺に濡れ衣を着せるつもりか?怒るぞ!”,就是普普通通的“不白之冤”的意思。这也难怪。“叔叔”原本是中文互联网限定梗,日语直译确实会很奇怪(试想一个小贩突然对你自称叔叔),翻译时有所变化情有可原。因此对于这类难以翻译的俚语,游戏会采用意译的方式传递原文的主旨,信...
韩国偶像音乐之死 | The Death of K-pop
译注5:hook,流行音乐当中最能钩人、吸引人的部分,而hooksong会被用来指代歌词不断重复hook,从而让人广为人知的口水歌;ear-wormy是ear-worm的形容词形式,指代“耳虫现象”,也就是某段音乐在脑中不断重复的现象。很多经典的K-pop歌曲都被视为口水歌,比如PSY的《江南style》。
Clumsy Ninja翻译:He’s flying!Pop all hte ballons
ClumsyNinja翻译:He’sflying!Popallhteballons8.He’sflying!Popallhteballons。他在飞,将所有的气球戳爆。
...可不是“healthy babe”,用英文该咋说?“弹窗”又该咋翻译?
pop-upnotification健康宝弹窗的英文为“pop-upnotification”,意思为“弹出式通知”,我们可以直接理解为一种提示或者警告,“alert”。举个栗子??Apop-upnotifcationmayappearonyourHealthKitunderfivecircumstances.??在五种情况下,您的健康宝可能会出现弹窗。