“几何”是什么?又被翻译带歪了,看到英文 Geometry 才恍然大悟
中文中的“几何”一词,最早是在明代利玛窦、徐光启合译《几何原本》时,由徐光启所创。当时并未给出所依根据,后世多认为一方面几何可能是拉丁化的希腊语GEO的音译,另一方面由于《几何原本》中也有利用几何方式来阐述数论的内容,也可能是magnitude(多少)的意译,所以一般认为几何是geometria的音、意并译。1607年出版的...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点|翻译|高尚|中华民族|传统...
所以,为了表现出我们地地道道的中国文化,“龙年”翻译成LoongYear!关于Loong,这些句子可以用在相关写作中:1.TheLoongisnotarealanimal,butacreatedonewiththefeaturesof9otherdifferentanimals.龙不是真实的动物,而是一个创造出来的动物,具有其他9种不同动物的特征。2.TheLoongis...
...fuxking movie中文翻译一览 life is a fuxking movie是什么意思
lifeisafuxkingmovie中文翻译1、梗出处人生如戏2、梗含义本意是指人生如戏,而最近在抖音和b站上有各种恶搞视频,然后这个词就火起来了。加了f**king以后,加强了语气,在这里可以翻译成“该死的,讨厌的,糟糕的,TMD...”,通常情况下表达的是一种厌嫌,但有时也可以表示赞叹。不管是哪种意思都要...
翻译题:“she is a tomato”是什么意思?哈哈哈哈...
对于一些英语比较好的来说,这个都不是问题,但是对于英语差的来说,可能会把它翻译成“她是个番茄”。这怎么看意思都不对吧,用咱们中文的方向来考虑就是字不达义,那么大家认为这句话翻译成中文应该是什么呢?
翻译辨误:他是个“有信心的人”?
Heisamanofconfidence.正译:他是个骗子。误译:他是个充满信心的人。解析:初学英语的人往往会把英汉语中意思类似的词一个一个对上,比如认为confidence总是表示“信心”的意思,所以出现了这样的错译。MacmillanEnglishDictionary提供的第一个释义就是thebeliefthatyouareabletodothingswell...
2023考研英语:翻译该如何得高分?
Thereisagreatdealofthiskindofnonsenseinthemedicaljournals是主句部分.therebe句型的翻译方法,最常用的是先翻译介词后面的部分,再加:有/存在等词(www.e993.com)2024年11月18日。比如:Thereisabookonthetable习惯翻译为:桌子上有本书。所以Thereis...Inthemedicaljournals,先翻译medicaljournals(医学杂志,医...
“没时间解释,快上车”英语里面可以怎么翻译呢?
trainofthought,其实就是表示我们日常常说的“思路”,思路被打断,英语里面就可以翻译为——interruptedmytrainofthought。Thephoneringinginterruptedmytrainofthought.电话响起来打断了我的思路。Ifailedtofollowhistrainofthought....
翻译经验:十种常见的翻译腔
第一个要介绍的翻译腔是什么?答案是as,意思是“当作、作为”,但在翻译时不一定要把这个字翻出来哦!要先想想某句话若换用中文说出来,是否能有更好的表达方式,看看这类的例子吧!原文:Asahusband,heisaffectionate.翻译腔:作为一个丈夫,他十分地深情。
把“身体很好”翻译成“body is good”, 这错误不应该出现
今天我们来讨论“身体很好”怎么翻译。我见过最不靠谱的翻译是“bodyisgood”,这个当然错得严重。老外看起来,好像在表达“他的躯干是完好无损的”,没有突出健康这意思。到底怎么翻译才合适呢?我们可以这么说:第一种:besoundinbody身体很好单词sound作为名词,有“声音”的意思,作为形容词,却有“健康的,...
CATTI1-3级评分标准及扣分汇总、阅卷流程(超详细版)
对于缩略语,需要按照中文惯用表述来处理,具体情况具体分析,如UNESCO通常翻译为“联合国教科文组织”而无需翻译全称“联合国教育、科学及文化组织”,WHO翻译为“世卫组织”、“世界卫生组织”均可(中文新闻当中两者均较常出现)。英译汉时,中文译文中尽量不要使用英文缩略语,如果多次出现想使用缩略语的情况下,需保证第...