Paolo Pedercini 的快闪街机厅:参展游戏及策展说明
翻译:deimos校对:叶梓涛参考:blogonLIKELIKE:httpsmolleindustria/blog/likelike/blogonLIKELIKEOnline:httpsmolleindustria/blog/likelike-online/本文已获得作者授权。参展游戏与策展说明1.爱很复杂(It’sComplicated)和我们一起为情人节进行预演。“爱很复杂”是一...
evmode什么意思中文
evmode按钮表示纯电动模式,仅在混合动力汽车中可用,并用于切换电动模式。evmode模式主要由电动机驱动,并辅以发动机驱动。当电池充满电时,它由电动机驱动的。但是,大脚油门提速需要电池大功率高倍率放电的时候,它将自动启动发动机辅助驱动装置,以降低电池放电率,避免高倍率放电,减少电池放电并减少充电次数,放电的同时确保...
牛津年度词汇“Goblin mode”是什么意思?媒体的解释扎心了……
Goblin通常翻译为“地精”,指欧洲民间传说中的一种身体矮小、爱找麻烦、很难对付的精灵妖怪;mode的释义为模式、状态。有着绿色皮肤、尖耳和鹰钩鼻的西方妖怪据牛津词典定义,“Goblinmode”指的是一种毫无悔意的自我放纵、懒惰、邋遢或贪婪的状态,并且通常表现为拒绝遵守社会规范或不合常规。OxfordDictionariess...
谷歌翻译也不是对手?德国硬核翻译DeepL体验
不过第一组英汉互译的效果都不是很好,其实原文的意思就是“该你去遛狗了”,但两者均使用了“散步”这个词,虽然整体意义差别不大,但其实都有些偏书面语的味道。类似的还有最后一句“冠状病毒”,Google翻译的口吻把握得更好一些,这一组DeepL表现一般。3.加时赛——短文翻译除了短语以外,日常也会有一些小段小段...
别靠翻译器,或许它们还不如你!2022热梗翻译哪家强?
据《卫报》报道,在2022年牛津年度词汇中,“摆烂模式”(GoblinMode)以排名第一入选牛津年度词汇。NO.2服了你个老六这个词源于电竞游戏。老六是指在游戏里喜欢搞偷袭、玩阴招的人。“服了你个老六”这话带了一种无奈语气的吐槽,意指被人坑了一把,身心受创,但又无可奈何。
牛津、剑桥、柯林斯、韦氏词典年度词汇翻译汇总
“摆烂模式”(GoblinMode)是一个俚语,它代表着一种心态,即“堕落的舒适”,指的是“一种不加掩饰、肆无忌惮的自我放纵、懒惰、邋遢或贪婪,通常以一种违背社会规范或期望的方式做出的行为,”俗称“摆烂”——被评为牛津的2022年年度词汇(www.e993.com)2024年9月22日。今年的牛津词典将年度词汇的选择权交给大众。而最终,goblinmode(摆...
DeepL体验:来自德国的硬核翻译工具
短句翻译对比(英→汉)*MakeyourappsstandoutbyswitchingtoLightorDarkmode.短句翻译对比(英→汉)*淘宝直播将为生态伙伴投入百亿级资源,创造百亿级收入。短句翻译对比(汉→英)*这趟列车共运载日用品和机械设备等货物,主要来自广东东莞、深圳。
ChatGPT发展历程、原理、技术架构详解和产业未来
对于准确翻译来说(尤其是中文与人名音译),ChatGPT离完美还有一段距离,不过在文字流畅度以及辨别特定人名来说,与其他网络翻译工具相近。由于ChatGPT是一个大型语言模型,目前还并不具备网络搜索功能,因此它只能基于2021年所拥有的数据集进行回答。例如它不知道2022年世界杯的情况,也不会像苹果的Siri那样回答今天天气如...
“我的中国诗歌语言强化班”——一个荷兰汉学家眼中的马高明
说起来,《荷兰现代诗选》封面上有错字,好像是从这个文化漩涡里掉下来的,荷文标题中的“moderne”(也就是“现代”的意思)写成“moderme”。我当然很惊讶,但回顾也意识到,这象征着这种诗歌已经走了多远,路上留下的伤疤也可能是美丽的。荷兰现代诗选2007再版本...
《爱丽儿》:译读拉美民族主义的“圣经”,等待罗多
这个问题在文中经常出现,比如“Arieleselimperiodelarazón”,“eltérminoidealaqueasciendelaselecciónhumana”人类选择想要达到的理想终点,要根据语场(field)、语旨(tenor)和语式(mode)不断调试。第二,用不用“们”?这个单复数包括不定冠词的问题,著名编辑、中文和翻译教授蔡濯堂,也就是...