「母語的邊界」香港國際詩歌之夜十五週年:香港站日程發佈
姜涛,1970年生,北京大学中文系教授,主持编辑学术集刊《新诗评论》,曾任日本大学文理学部、台湾清华大学中文系客座副教授,出版学术及批评专著《从催眠的世界中不断醒来》、《公寓里的塔》、《巴枯宁的手》、《新诗集与中国新诗的发生》,诗集《洞中一日》、《鸟经》、《我们共同的美好生活》,编著《中国新诗总论》(...
“fruitcake”别翻译成“水果蛋糕”,别被骂了都不知道!
另一个解释的意思就完全和蛋糕无关了,它指的是“疯子;怪人”。acrazypersonMyteacher'sabitofafruitcake.我的老师有点古怪。Whatconspiracytheoryisthatoldfruitcakeblatheringonaboutnow?那个老疯子在胡说什么阴谋论啊?关于这个意思,英语中还有一个俚语表达:be(as)nuttyas...
俞敏洪背后的北大毕业生:读书,毁了我...|翻译|王强|新东方|科学家...
后来编辑解释说,在北京话里“毁”的意思是把泥巴团来团去从没型变成有型,成了一个崭新的东西。对此,王强深以为然,他说:“毁,用在这个意义上,就是彻底摧毁旧我、过去的我、狭隘的我、封闭的我,然后诞生一个崭新的、开阔的、阳光般的我,那读书就有了全部的意义。”与耸人听闻的标题相反,王强认为读书重塑...
老外说的“Take the cake”是什么意思?翻译成“拿块蛋糕”可就...
释义:通常用于表示某人或某事在某一方面表现得特别出色、引人注目、或者非常突出。例句:如果某人在一项比赛中获胜,你可以说:Hereallytookthecakeinthatcompetition!他在那个比赛中表现得非常出色!Taketheprize释义:这个短语强调赢得奖品或获得某种奖励,而不一定是冠军地位。它可以用于各种比赛或竞争,...
...in glove”可不要翻译成“手套在手里”呀!戳进来看看它啥意思吧!
“Moneyinthebank”可不只是“银行里的钱”的意思啊!“Homeanddry”可不是“家和干燥”的含义啊!“Cakehole”是“蛋糕洞”的意思?自然不是!“Shortandsweet”翻译成“短且甜”就有些奇怪了!“Bitethetongue”不要只记得“咬舌头”的意思呀!
医学双语科普:糖酵解-生化反应 视频翻译by最最@Cake and ales……
医学双语科普:糖酵解-生化反应视频翻译by最最@Cakeandales……医学双语科普:糖酵解-生化反应视频翻译by最最@Cakeandales糖的无氧氧化称为糖酵解,葡萄糖或糖原在无氧或缺氧条件下,分解为乳酸同时产生少量ATP的过程,由于此过程与酵母菌使糖生醇发酵的过程基本相似,故称为糖酵解(www.e993.com)2024年9月28日。特别声明:以上文章...
“一石二鸟”的翻译是“Kill two birds with one stone”?这么...
Tohaveyourcakeandeatittoo这句话是“一石二鸟”的反面,意思是“鱼和熊掌,不可兼得”。想要同时获得两个好处,但常常不现实。tohaveordotwogoodthingsatthesametimethatareimpossibletohaveordoatthesametime....
初驻联合国:是“讲坛”“废话公司”“文件制造工厂”,也是秘密...
这个成语,施燕华和过家鼎直译成“topaintacaketoallayhunger”。听到这里时,会场上出现了笑声。上午会议结束时,大会主席、卢森堡外长加斯东·托恩也借用这个成语说:“现在已超过一点(联合国上午的会议一般是一点结束),诸位想必饿了,正像中国代表团团长所说,画的饼不能充饥,我们该去吃饭了。”全场哄堂...
【语斋.翻译】hotcake可不是“热蛋糕”,别光会吃不会用哦
takethecake,在英式英语中也可以说takethebiscuit,不要直译为“拿走蛋糕”,这个词和网红用语“C位出道”意思大致相同,它可以更简单的理解为名列第一的优胜者。tobeespeciallysurprising,etc.,towintheprizeortobethebestofitskind...
“有福同享”英语里面可以怎么翻译呢?share happy?
一个常常被人误解的词汇,中文里,只要涉及”利益问题“,就经常会用”蛋糕“来做比喻,其实这个说法就是来源于这个词组shareofthecake,表示”分享的利益,应得的利益“。Thecompanymakeshugeprofitsandtheworkerswantashareofthecake....