《蔚蓝档案》独家采访 : 角色即人类,作家即组织,虚构即真实
中文翻译:邓剑
以佛经为座右铭,以美少女为主角:他写出让二游流水破35亿的故事
中文翻译:邓剑
把动画片名翻译成中文,真的全都是套路!
原名中ToLOVEる和とらぶる本身就是在玩音似梗,而翻译成“出包王女”中的“出包”一词与とらぶる(Trouble)也是在玩音似梗。除了这类番剧,我们耳熟能详的诸如新海诚的《言叶之庭》其实也是强行音译的结果。毕竟中文中没有“言叶”这类表达形式。其实上述这类强行音译系翻译在日本动画中比较常见,《言...
海外new things | 人工智能手语翻译器「SLAIT School」推出互动式...
「SLAITSchool」希望借助计算机视觉驱动的虚拟导师来改变现状,让美国手语学习者能按照自己的学习进度练习。「SLAIT」早在2021年就推出了人工智能手语翻译器。这是一款实时视频聊天工具,可以识别大多数常见的手势,帮助讲美国手语(ASL)的人与不懂这种语言的人沟通。随着业务的发展,该团队意识到他们所需要的时间、资金...
2021年ASCO摘要乳腺癌合集17(中文翻译版)大放送-最权威的传递最新...
为方便大家事半功倍地学习2021年ASCO会议摘要合集,“肿瘤医生同行互帮互助群”的同行们牺牲周末时间将英文合集翻译成中文合集,免费分享给大家,最终中文翻译PDF版在目录和智能化查询方面做得比英文版更人性化,各瘤种目录下即可看到各篇小标题和链接自动跳转,设立关键词查询,方便找到你最想关注的知识。我们会在公众号陆...
《尤利西斯》中文新版与新译都出来了,这次打开方式会更容易些吗?
BOOK#3近期中文读者期待已久的两个好消息是,译林出版社特别推出了《尤利西斯》百年纪念版、上海译文社推出了翻译家刘象愚潜心二十年译成的中文世界第三个《尤利西斯》全译本(www.e993.com)2024年9月22日。纪录片《TheSchoolofLife》作家系列自从1921年巴黎莎士比亚书店推出作家乔伊斯《尤利西斯》初版预订开始,这部意识流小说开山之山就开始...
“你打篮球像蔡徐坤”:微信翻译这个bug是怎么回事?
翻译引擎在翻译一些没有进行过训练的非正式英文词汇时出现误翻,导致部分语句翻译出现问题。在caixukun后,又有网友发现了更多会触发bug的词。比如,微信翻译似乎在大学英文简称上表现比较差劲。输入yourschoolisWHU,翻不出武汉大学,却给出了“你的学校很烂”的结果。
old man小学就会的两个单词,放在一起居然90%的人翻译错!
“oldschool”是一个名词短语,这个短语主要有两层意思。它可以表示指老一套、老做派、传统手法等,通常被认作是与现代风格相违背、唱反调的守旧者,运用范围很广。其实也可以理解成一种褒义,以前流行过的东西往往才是经典的,所以也可以翻译为传统的、怀旧的。
翻译忌望文生义
既使在英美两国之间,一个单词或词组的含义也不尽相同。下面我们就以highschool和middleschool为例来说明一下。通常,我们把“(初级、高级)中学”翻译为(junior,senior)highschool或middleschool。经过仔细比较和研究,笔者发现这种译法大有可商榷之处。
老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》
艾支顿是一位有才华的翻译家,他会五种语言:拉丁文、希腊文、德文、法文,还有中文。他当过教员、入过伍,一战时升为中校,在认识舒庆春时他接受了一项重大的翻译任务,就是将中国古典名著《金瓶梅》翻译成英文,但是他的中文程度令他胆怯,他决定请当中文讲师的舒庆春帮他的忙,如果两人能住在一处,恰好可以就近切磋,除...