专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
差不多同一时间,冯志伟还在1956年的英文期刊《IRETransactionsonInformationTheory》(无线电工程师协会会刊:信息论)中读到美国语言学家乔姆斯基(AvramNoamChomsky)的文章《Threemodelsforthedescriptionoflanguage》(语言描述三个模型),文章中用数学方法给建立了自然语言的三种模型。这也是冯志伟第一次接...
SCI写好后怎么翻译成英文?写好SCI必备的十大翻译神器
??Linggle是一科研可用来进行英语语法、句子写作的工具,可为学习者提供更准确的英文写作建议,还能够根据词性来推测短句和句子,精准的分析出完整英文句子如何撰写。09NetSpeak??网址:httpnetspeak??NetSpeak是一款提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、...
张卜天译:笛卡尔最长和最具哲学雄心著作第一个中文全译本出版
第一个节译本为1958年关文运先生翻译的《哲学原理》,关先生所依据的底稿是1927年伦敦“人人丛书”(Everyman)出版的英译本ThePrinciplesofPhilosophy,这是苏格兰哲学家、诗人约翰·维奇(JohnVeitch)的节译本,1850年,约翰·维奇首次将《哲学原理》的部分章节连同《谈谈方法》和《第一哲学沉思集》一道译为英文,作为笛...
经典中文译本,讲好法国故事
04许渊冲致力于将中文翻译成法文,成为这一领域的第一人。05除此之外,柳鸣九和郭宏安分别在法国文学研究和翻译方面取得了杰出成就。以上内容由腾讯混元大模型生成,仅供参考中国和法国都是文化大国,两国文化交流源远流长。翻译家,是中法之间文化交流的桥梁。傅雷、许渊冲、柳鸣九、郭宏安等法语翻译家将巴尔扎克、罗...
数学家与诗人:欧玛尔·海亚姆的世界
要了解波斯数学家、诗人欧玛尔·海亚姆的生活轨迹,我们必须先来谈谈他的故乡霍拉桑(Khorasan)这个历史地名,它的另一个中文译名是呼罗珊。这个词在波斯语里的含义是“太阳之地”,意即东方。虽然霍拉桑如今只是伊朗东北部的一个省份(其省会城市马什哈德是什叶派穆斯林的朝圣之地),以制作图案精美的手织地毯闻名。但在从前...
在中文世界阅读韦伯
但马克斯·韦伯作品第一本中文出版物,是1936年郑太朴从德文翻译的《社会经济史》(www.e993.com)2024年11月23日。这本书是韦伯逝世前在慕尼黑大学的讲课,由其学生依据笔记整理成书,英文译为“一般经济史”(GeneralEconomicHistory),1981年姚曾廙翻译的《世界经济通史》也是依据同一底本。这两本韦伯作品都以经济类图书刊发,读者尚未得以从中窥视...
AI复现,这是大夏之“夏”!
相当于英文的River。所以丽娃丽妲照说应该译成“丽妲河”。把“丽娃丽妲河”简称作“丽娃河”,那就是“河河”了。但“丽娃河”很好听,反正是个中国名字,约定俗成,也没什么。我不过是说说它的来历罢了。——大夏大学中文系1945届毕业生...
一周文化讲座|从童年的方向看到父亲——写给父亲的散文诗_腾讯新闻
嘉宾:金雯(华东师范大学中文系和国际汉语文化学院联聘教授)、陈榕(北京外国语大学外国文学研究所教授)深入了解18世纪会为我们自己的未来提供更多的可能性。就像18世纪的欧洲人热衷于东方一样,今天的我们也在与西方的对话交锋中构筑自己的情感世界。这个情感世界是独特的,也是可译的;是不可完全言说的,也是需要永远被...
Airbnb翻译成“爱彼迎”细数历史上毁一生的奇葩中文名
Snapchat的中文名为色拉布,又是一个让人摸不着头脑的中文翻译名,至于为什么要这么翻译,只有翻译者自己知道了。三星Galaxy为“盖乐世”三星Galaxy系列曾有过超过iPhone的势头,有过极为风光的一段岁月。不过中国用户们对三星将品牌名Galaxy翻译成盖乐世颇为不理解。
“三体”英文是Three Body没人嘲,“满江红”翻译成却笑疯了?
小人”这个词翻译成“smallman”,此外,英文中常常将“smallman”跟“greatman”对比连用,理解为...