2024年秋季广东深圳市福田区公办学校面向2025年应届毕业生招聘...
未毕业的,须提供就读院校开具的在读及毕业时间的证明(同时提供中文翻译件);留学归国人员办理聘用手续时须提供《国外学历学位认证书》。(2)国内院校与国外院校联合办学的,按国内院校毕业生报考,须提供国内院校出具的相应证明。属国内院校与国外院校联合办学取得国外学位的,办理聘用手续时须提供教育部留学服务中心出具的...
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
考生自行登录中国研招网及北京外国语大学研究生院网站浏览报考须知,按教育部、考生所在地省级教育招生考试机构、报考点以及北京外国语大学的网上报名公告要求报名。凡不按要求报名、网报信息误填、错填或填报虚假信息而造成不能获得考试资格的,后果由考生本人承担。考生网上报名时,须按照网上报名公告的要求正确选择报考点...
苹果“真的很你”闹笑话,为何国外品牌翻译不上心?
但从用户角度出发,我并不认为这是一件好事,玩梗带来的热度和流量完全无法弥补对品牌造成的损害。中文翻译离谱,海外品牌频频翻车事实上,对中文翻译漫不经心的远不止苹果一个,不少国外企业也患上了“翻译困难症”。其中最为大众所熟知的应该就是微软了,因为微软Windows操作系统中存在很多奇奇怪怪的中文翻译,网友甚...
国外大牌的名字翻译成中文,究竟有多土?
所以,如果把它的英文名Nipponpaint翻译过来那就直接是“日本油漆”让人看着就摸不着头脑它的中文名立邦是新加坡立时集团筹划进入中国时恰好1990年中国与新加坡建交于是立时集团创始人吴清亮先生取“建立邦交”之意得名立邦油漆
浏览国外文献书籍,如何一步解决翻译难题?
例如唤醒“AI翻译”功能后,就能一键实现语音翻译、面对面翻译等强大功能,可以复制,也能轻松切换翻译语言。图:小艺“AI翻译”功能有了聪明能干的小艺,如同有一个专业的翻译官随身跟着你。浏览国外论文、阅读外文小说、学习外语……统统不在话下。随时随地,双指一按,翻译不难,告别看不懂,阅读更轻松!
中文字幕频现网络热词 翻译外国电影可不可以杜撰
由于大量使用网络流行语、古诗词等“中国特色”的词汇,眼下正在各地热映的进口电影《黑衣人3》、《马达加斯加3》的中文字幕迅速成为聚光焦点,甚至超越了电影情节和明星等噱头(www.e993.com)2024年10月13日。有人说如此翻译“好欢乐”;也有人说:“若不是眼睁睁地看着银幕上的黑衣人和那些河马、长颈鹿都是货真价实的美国制造,我还以为在看哪部国...
增强现实应用通过摄像头实时翻译菜单、标志上的外国文字(支持中文)
Omron(欧姆龙)开发了一款智能手机应用,它可以实时翻译你遇到的外国文字(不能太长),打开应用将手机摄像头对准文字就可以了。Omron表示在当前的版本中(目前这个应用还没上线),这个应用支持处理英语、日语、韩语和中文。翻译内容会叠加到原始文字内容显示在屏幕上,如下图,你可以看到有三行韩语已经被翻译成了黄色的日语...
“十三钗”易名引关注 海外片名翻译讲究多
一般情况下,国内的制片商会根据影片中文名字和影片内容先起好英文名,然后再发给比如日本、韩国、法国等地的发行商,对方再根据英文片名翻译成当地的文字。“当然,如果当地的发行商觉得片名不符合当地风格,也可以改名,但前提是必须和中国的片方进行申请,申请通过后才能使用。”陈小姐说道。
编制!深圳公开招聘教师83名!免笔试!
报考者可登录教育部留学服务中心网站(httpcscse.edu)查询认证的有关要求和程序。尚未取得《学历学位认证书》的,须提供就读院校开具的在读及毕业时间的证明(同时提供中文翻译件);所有留学归国人员通过考试、考察和体检后,在办理聘用手续时必须提供《学历学位认证书》。
发布|北京市高级人民法院知识产权民事诉讼证据规则指引
1.26当事人提供外文书证或者外文说明资料,应附有中文译本。外文书证仅部分内容与待证事实有关的,可以仅附与该有关部分对应的中文译本;仅附图部分与待证事实有关,无中文译本不影响相关事实查明的,可以不附中文译本。对方当事人能够证明未翻译部分对翻译部分或附图部分的内容有影响的,需提供全文的中文译本。