北大学子中英双语合唱《声声慢》!网友:英文翻译好传神
00:00/00:00倍速当前设备不支持播放你可以刷新试试70017001.199-b55385b4fa91061b6ceffa839b968f6f北大学子中英双语合唱《声声慢》!网友:英文翻译好传神2024-09-1109:24发布于广东|11万观看74632197497手机看N视频粉丝6.6万|关注1+关注作者最新视频39|02:37多元音符齐聚革...
福利丨许渊冲译唯美唐诗、宋词:写尽岁月温柔,叙尽人生哲理
正如被誉为“诗译英法唯一人”的许渊冲说:“中华文化那么美,我要让全世界都看到它。”他秉持着在翻译中求美的高标准,通过精湛的技巧让更多的人领略到中华文化的博大精深,不仅保留了原文的意美、音美和形美,更是想要通过“再创作”来“胜过原作”。他的翻译被称为“韵体译诗”,情味悠长,境界全出,尽显中国古...
98岁翻译家许渊冲,把唐诗翻译成英文,美得令人沉醉
翻译出的作品,不仅有传统文化格式上的工整押韵,更有传统文化思想上的意境。比如李清照《声声慢》里的“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”,这句词平仄交替,除了音韵美,还有感情的郁结,翻译难度极大。美国翻译家KennethRexroth译为:Search.Search.Seek.Seek.Cold.Cold.Clear.Clear.Sorrow.Sorrow.Pa...
一个争议很大的中国老翻译家成了“北极光”首位亚洲得主
一本中译英,一本中译法,一本法译中,一本英译中。直到现在,还没有人打破纪录――全世界还没有第二个人能把中文翻成英文、又翻成法文,同时能把英文翻成中文、又能把法文翻成中文,而且能在全世界出版的。全世界没有第二人!”
“满江红”英文怎么翻译,网友们“吵翻了”
江城子RiversideTown虞美人TheBeautifulLadyYu声声慢Slow,SlowTune八声甘州EightBeatsofGanzhouSong醉太平DrunkinTimeofPeace东风第一枝TheFirstBranchintheEasternBreeze原标题:《“满江红”英文怎么翻译,网友们“吵翻了”》...
翻译泰斗许渊冲:中华文化那么美,我要让全世界都看到它
比如李清照《声声慢》里的“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”,这句词平仄交替,除了音韵美,还有感情的郁结,翻译难度极大(www.e993.com)2024年11月14日。美国翻译家KennethRexroth译为:Search.Search.Seek.Seek.Cold.Cold.Clear.Clear.Sorrow.Sorrow.Pain.Pain.
你见过最奇葩的文言文翻译是什么?
翻译:齐桓公喜欢吃紫菜,于是整个国家的人都喜欢吃紫菜。07李清照的词,“守着窗儿,独自怎生得黑。”出自《声声慢》考试的时候翻译题,有一个同学翻译:守着窗子(望着窗外的人),怎么只有我长得这么黑?08“视事三十年,上书乞骸骨,征拜尚书,以病免。年逾八十,卒。”出自《张衡传》...
林语堂先生教你翻译 "之乎者也"
《声声慢》中林语堂通过复迭so字和连用七个押头韵的形容词,再现了原诗的美感与气势,做到了形似且神似。林语堂在《论译诗》中如此表述翻译这十四字的心得:“……真费思量。须知全阙意思,就在‘梧桐更兼细雨’那种‘怎生得黑’的意境。这意境表达,真不容易。所以我用双声方法,译成sodim,sodark,sodense,sodull,...
“满江红”英文怎么翻译,网友们“吵翻了”:这些词牌名的英译为啥...
许渊冲先生对多个词牌的翻译,在读者中广为流传:雨霖铃BellsRingingintheRain江城子RiversideTown虞美人TheBeautifulLadyYu声声慢Slow,SlowTune八声甘州EightBeatsofGanzhouSong醉太平DrunkinTimeofPeace东风第一枝TheFirstBranchintheEasternBreeze...
98岁翻译家许渊冲,把宋词100首翻译成英文,美得令人沉醉
比如李清照《声声慢》里的“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”,这句词平仄交替,除了音韵美,还有感情的郁结,翻译难度极大。美国翻译家KennethRexroth译为:Search.Search.Seek.Seek.Cold.Cold.Clear.Clear.Sorrow.Sorrow.Pain.Pain.