GB/T 44124-2024 英文版/翻译版 道路车辆 道路负载测定
空气动力学驻点aerodynamiestagnationpoint当环绕物体的气流与物体相对运动被分成两个或更多方向的流动时,气流的分流点。3.11測试质量testmass试验车辆的基准质量,造装装备质量及代表性负荷质量三者之和。注1,基准质量是指试验车辆的整备质量加上100。注2,选装装备质量是指制造商技术条件规定的标准车辆...
四六级押题:翻译100句!
Thecentralizedautocracywasstrengthenedtocrackdownonanti-Qingsentimentwiththepolicyofvaluingagricultureandrestrainingcommerce,theHaijin("seaban"),andideologicalcontrolasrepresentedbytheliteraryinquisition,causingsocialandtechnologicalstagnation.35.在19世纪中叶,...
英语带翻译 You will never be able to see me
一息若存,希望不灭。Painsetbackspressureremindingusdonotbecauseofthelostsightandstagnation.疼痛挫折压力提醒着我们不要因为眼前的迷途而停滞不前Respectfromotherscomefromself-respect别人的尊重来自于自重。Acontentedmindisthegreatestblessingamancanenjoyinthisw...
2020年7月英语六级真题及答案
31.deteriorating32.stagnation33,dotermined34.urgent35.capacity36.CplagetBelievedthatsmallchildren37.JThoouthorandhitcolloagves38.BInthelatterhalfofthelastcentury39.AResearchconductedbyJane40.KOurimprovedunderstandingofbabies41.EIti...
TED演讲 | 如果没有工作,我们怎样才能赚钱?
中英文对照翻译I'mgoingtobeginwithascaryquestion:Areweheadedtowardafuturewithoutjobs?Theremarkableprogressthatwe'reseeingintechnologieslikeself-drivingcarshasledtoanexplosionofinterestinthisquestion,butbecauseit'ssomethingthat'sbeenaskedsoman...
《中国关键词》英译实践探微
关于“法治建设”,有人将其译成legalconstruction,这种字面机械对应翻译是比较离谱的(www.e993.com)2024年11月24日。“XX建设”在中文里常用,但在翻译成英文时,多数情况下需要根据上下文语境灵活处理。前面讨论过,“法治”可译成theruleoflaw,“法治建设”,我们认为promotingtheruleoflaw应是一种比较恰当的选择,至少国外受众能够读懂和理...
每日一篇 | 《经济学人》读译参考 Day591
为恢复停战所作的努力已经失败过一次了。3.holdback阻止Stagnationinhomesalesisholdingbackeconomicrecovery.住房销售的停滞正阻碍着经济的复苏。相关阅读每日一篇|《经济学人》读译参考Day590每日一篇|《经济学人》读译参考Day589...
【中英文对照】李克强在第71届联合国大会一般性辩论时的讲话(全文)
9月21日,国务院总理李克强在纽约联合国总部出席第71届联合国大会以“可持续发展目标:共同努力改造我们的世界”为主题的一般性辩论并发表题为《携手建设和平稳定可持续发展的世界》的重要讲话。[新华社李涛摄]ChinesePremierLiKeqiangspeaksduringthegeneraldebateoftheUNGeneralAssemblyattheUN...
李克强总理演讲的“译”术
Growingbyleapsandbounds,China'seconomyhasbeentheenvyoftheworld,especiallyatatimemostcountriesareflounderingintheswampofstagnation.中国经济的迅猛增长一直为世界所艳羡,特别是在眼下这个大多数国家都在经济萧条中挣扎的时候。
国外网友评古代中国有什么优势,使他们领先于同时代的其它国家?
Thereasontheyeventuallylosttheleadwasdisinterestinoverseastradeandastagnationintheironcesoflourishingtechnologicaldevelopment.最重要的优势在于中国位于欧亚大陆。这里的气候非常适合农业发展,而欧亚大陆的东西轴线心使植物、动物和技术的传播比非洲和美洲更为有效。很大程度上来说,他们对该地区...