当一位老外“90后”开始用中文做梦
回老家的时候,高中同学说他讲的是中式意大利语。发语音给妈妈时,他经常停顿下来,想不起来词,最后说的是有中文翻译腔的语句。可以说,不是意大利人,也不是中国人——他被夹在中间的一处灰色地带,似乎摸不清自己是谁了。拥有这样感受的不止他一个人,一些人被激发出了“烹饪民族主义”,例如他在语言学校的那不勒...
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、意大利语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;汉语国际教育硕士为18000元/年;金融硕士50000元/年;国际商务硕士30000元/年;会计硕士为35000元/年;新闻与传播硕士为35000元/年;法律硕士为35000元/年;工商管理硕士为64000元/年、工商管理(非全日制)...
这个意大利人,用中文写下我们共同的六年
这段地道的中文,是一个“老外”写的,没有经过任何翻译。他叫亚历(ale),来自意大利,才学了六年中文。2016年,亚历到中国学电影,从零开始学中文。到2022年,他已经可以用中文流利沟通,甚至开始用中文做梦——在梦里,意大利的老友在用中文跟他说话。于是,他写了一本书,就叫《我用中文做了场梦》,写他在中国...
德语怎么在线翻译成中文?收好这几个方法
DeepL翻译器说到翻译软件,那么DeepL翻译器也是一个不得不提的“老翻译员”了,一款来自德国的在线翻译工具。有软件、网页两种翻译方式,与其它翻译软件不同的是,Deepl翻译会更加注重语气和语境的传递,在进行翻译工作时,翻译的结果会更加的自然、准确一些。DeepL翻译器支持德语和中文之间的互译,用户只需在文本框中输入...
日本防灾|从东京防灾到开源网站,如何将信息翻译成设计
与OLIVE相似,PANDAID也是多语种的,不仅有日语、英语、中文,还包括法语、西班牙语版,而意大利语、德语、韩语、葡萄牙语也即将上线。在翻译方面,PANDAID使用了人工智能在线翻译工具DeepL,并配合志愿者的人工检查,提高效率和准确度。此外,还有专门满足在日外国人需求的信息和相应设计。例如,日文版PANDAID网站在索引栏特别设...
这些意大利语居然找不到对应的中文翻译!
不过毕竟在其他外语中这种情况也时有发生,比如在意大利语中便有一些词汇和短语是没有直接对应的翻译,甚至只可意会不可言传(www.e993.com)2024年10月20日。1.Culaccino这个意大利词的意思是一杯冰水放在桌子上留下的水印。在中文里没有完全对照的词,大概是因为,热爱养生的我们连去蹦迪都要带着保温杯喝一口枸杞热茶吧。
Skype实时翻译现已支持意大利语和中文
TheVerge消息:微软之前在其即时通讯产品Skype上推出了一项实用功能,那就是“实时翻译”,即,用户通过Skype语音或视频聊天时,Skype会自动将用户所说语言翻译成指定语言。本周三,微软为此服务新添加了两门语言:意大利语和中文(普通话)。要知道,此前的版本中还仅支持英语和西班牙语互译。来自微软的亚斯明·可汗在接受采访时...
NBA新科状元Zion译为“锡安”:圣经翻译对中文的影响
不将“s”翻译出来是为了避讳;另一个原因就是中国人的人名一般是单名或双名,三字名过于复杂,这就是Paulus译成“保罗”的来历。圣经传播过程中,欧洲各种语言相互影响和吸收,出现了许多变体。Paulus主要有以下几个转写:Paul(英语)、Paulot(法语)、Pablo(西班牙语)、Paolo(意大利语)、Paulo(葡萄牙语)、Pavel(波兰语...
花27年把《君主论》译成中文的法学家走了
在潘汉典从事的翻译工作中,最为人所知的一个故事是,潘汉典花了27年的时间,把意大利人马基雅维利的《君主论》翻译成了中文版,尽管这本书只有126页,不到10万字。1958年,在接到商务印书馆约稿时,潘汉典已经是掌握了英、法、德、日、俄五国外语的翻译家了。但在准备翻译时,他发现《君主论》一书的美、英、法...
微软Skype Translator语音翻译服务开始支持中文
微软已正式在Skype官方博客宣布,新版本的SkypeTranslator将开始支持中文与意大利文两种语言的即时翻译,中文的即时翻译对微软本身也是个挑战,对以英文为母语的人来说,其多样的字形外,多声调的发音也增加了辨试的难度。为此微软北京的研究中心还特别与英语系的学生合作,以打造更适合中文语音的辨识方式,除了Skype除...