九声六调说粤语 盏鬼生猛两千年
今天,英语单词“yumcha”就是粤语“饮茶”的发音;“dimsum”则来源于粤语中的“点心”一词。粤语还现身一些外国电影,在《变形金刚4》里,李冰冰一句“有没有搞错啊”,老广听来,十分亲切。粤语之美在广府人心中,粤语不仅是母语,还承载着迷人的本地文化。粤语婉转,有人说是因为从小听到大,也有人说是因为它九...
很多人围绕“女性不宜称先生”争执不休,却无一人道破其历史缘由
在《牛津高阶英汉双解词典》中,“mister”义项下有两条:“1.Mr的全写,书写时不常用;2.儿童常用,称呼不知姓名的男子。”在“Mr”义项下有两条:“1.用于男子的姓氏或姓名前;2.称呼要员。”综上可见,在英文语境中,“mister”作为男子之称,性别含义颇为明显。英文“mister”在中国的跨语际“旅行”,与18世...
美斯、C朗、碧咸……这些球星的港式译名你都知道吗?
初看这些港式译名,不少内地朋友觉得古怪,但如果用粤语读出来就会发现其中的妙处了。粤语有“九声六调”,且韵尾发达,因此在翻译的过程中,粤语时常不用像普通话那样多出一两个字用来翻译外语辅音。例如,迈阿密国际队老板、前英格兰球星贝克汉姆(Beckham),香港译名的“碧咸”二字,粤语读音就已经是“bik1haam4”...
我,小学文凭,自学日语蜕变成中日同传翻译,全球也就2000多人
都说同声传译人才全球也就2000多人,被称为是“21世纪第一大紧缺人才”。而我13岁就辍学,只有小学文凭。15岁从餐馆洗碗工干起,被初恋骗到传销团伙,曾经两次还被送进精神病院。种种经历的我,就像一只打不死的小强,一步一步从后厨的洗碗妹蜕变成中日同传的顶尖翻译。回想往事,我感谢那个不断努力拼搏追求梦想的...
跟着小绿鸟你就学吧,一学一个不吱声儿
有人说,多儿这是打几下再给个枣,跟PUA没啥区别。在这个程度上,可以说打卡人和多儿互为渣男了。被多儿追杀,也成了一大热门梗,各种表情包和段子层出不穷。当你睡着了,多儿会拎着刀走进你的脑子:今天没学是吧。但凡有一秒钟没有登录多邻国,它就会拿枪指着你,并让你用法语喊饶命。
讯飞新款录音耳机,清新配色、AI功能强大,录写听译说样样行!
甚至被很多人吐槽“不好好说话的”中文混说,它的识别也不在话下(www.e993.com)2024年11月2日。粤语转写效果感兴趣的,还可以用方言来交流。测试了一下几种方言,翻得也都是八九不离十,很不错。平时如果碰到带口音的客户/领导/同事,这回完全可以放心了。可能你都没听懂对方在说什么,讯飞就先你一步听懂了。
大厂辞职后有竞业期?拍部电影去FIRST
深焦:翻译其实也有很多层含义,不仅仅是把一种文字翻译成另一种文字,也可以是把一些隐藏的潜文本翻译出来,在中文语境下叫话里有话。您在电影台词中就隐含了很多值得玩味的潜文本,关于台词/对话的设计,是怎么重新诠释“翻译”这个母题的?戴偲:我先说宏观的概念,我希望能够构建一些比较荒诞或者荒谬感觉的东西出来,通...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
你知道螺蛳粉的英文怎么说吗?近日,螺蛳粉之乡柳州出台了《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,“官宣”螺蛳粉的英文名为“LiuzhouLuosifen”。是的,你没看错,螺蛳粉的英文名和拼音一模一样。和曾被翻译为“dumpling”的饺子相比,螺蛳粉的这个英文名中式风味拉满,网友们对此也是纷纷表示支持。毕竟,这可能...
讯飞智能鼠标评测:让你出口成章的办公神器!说说话就能自动打字翻译
先装好讯飞智能鼠标Pro的软件,可以看到在软件中有不少设置。比如应用设置中可以设置听写模式下的识别语言,要知道讯飞智能鼠标搭载独家的方言识别技术,可以支持四川话、东北话、河南话、粤语等23种语音输入,进一步满足习惯带口音说话的人群。而翻译模式下也可以实现翻译英、法、日、俄等28种外语,功能非常强悍。
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
王林平认为,直至今日这种翻译仍被延续,这对于纠正西方流传甚广的“西藏”地理概念极为不利。他说,摆脱西方和分裂势力在涉藏话语上的概念陷阱,建立中国在国际涉藏话语体系中的主导地位,急需探索使用能够准确表达中国立场的“西藏”一词英文译法。近来,达赖集团对使用汉语拼音“Xizang”作为“西藏”的英译提出批评...