四六级翻译 | 西湖
西湖的景色随四季变化,翻译时可通过“varieswiththeseasons”展现其四季分明的自然景观,同时强调其文化象征意义。文化遗产的地位:西湖不仅是自然风景区,更被列为世界文化遗产,翻译中要突出其“UNESCOWorldCulturalHeritagesite”这一国际地位。诗意表达的传递:西湖是诗人灵感的源泉,在翻译时应保留其文学...
大学生英语四六级翻译考试中的中国特色词汇:中华文化遗产
新东方四六级考试网为您提供大学生英语四六级翻译考试中的中国特色词汇:中华文化遗产重要文化遗产majorculturalheritage优秀民间艺术outstandingfolkarts文物culturalrelics中国画traditionalChinesepainting书法calligraphy水墨画Chinesebrushpainting;inkandwashpainting工笔traditionalChineserealistic...
——贺州学院外国语学院将南岭走廊非物质文化遗产融入“大学英语...
近年来,贺州学院外国语学院大力推进课程改革,将南岭走廊非物质文化遗产融入“大学英语”课堂教学,英语教师从选取文化典型、增强直观文化体验、重视网络教学、提升学生翻译技能等角度出发,提升课堂教学质量,以此培养学生的爱国情怀、提高学生的文化素养和综合发展水平,为文化强国建设贡献力量。本文系2023年度自治区级本科教学改...
国际文件指导下的自然与文化遗产保护
缺乏中文版本或无合适的翻译版本的,编译者认真做了补充的中文翻译。古罗马广场曹新摄在文件选择上,编译者依循了两个标准:一是重要,二是时间较新。所有文件按照其相关性进行排列,主要分为世界遗产、文化遗产、建筑遗产、景观和园林遗产、历史地区、考古遗产、水下文化遗产、工业遗产、文化线路、农业遗产、自然遗...
全民阅读日|玉龙文笔东巴文化书院:让世界记忆遗产造福人类
作品被翻译成英语、西班牙语、法语、意大利语、土耳其语、越南语等多国文字,数家国际刊物开设有她的专栏,美国《纽约时报》、土耳其《第三只眼》及法国、意大利、越南等国媒体对兰心作过专访,赞誉她是“东西方文化大使”。作为网红,她开办的“兰心慧语”“兰心说爱”等视频栏目拥有众多粉丝。
世界文化遗产《创世纪》双语知识库上线
东巴文汉文合璧《创世纪》知识库,由国家图书馆与字节跳动公益、云南省丽江市东巴文化研究院合作建设(www.e993.com)2024年11月28日。它收录了国图馆藏的东巴文汉文合璧《创世纪》写绘本一册,该书由纳西族学者周汝诚于1950年手写而成。全书每面上端为东巴文,下端为汉文翻译。知识库还收录了丽江市东巴文化研究院所藏、已列入“世界记忆遗产名录”的...
中国文化遗产“秧歌” Chinese cultural heritage - Yangko
Featuredamongtheinauguralitemsofnationalintangibleculturalheritagein2006(2006年被列入国家级非物质文化遗产名录,èrlínglíngliùniánbèilièrùguójiājífēiwùzhìwénhuàyíchǎnmínglù),YangkoismainlypopularinnorthernChina(主要流行于北方地区,zhǔyào...
辽宁省人民政府关于 进一步繁荣发展少数民族文化事业的实施意见
加强少数民族非物质文化遗产发掘和保护工作,对少数民族和民族地区非物质文化遗产保护予以重点支持。加大对列入国家级和省级名录的少数民族非物质文化遗产保护力度,推进少数民族非物质文化遗产申报国家级非物质文化遗产名录和省级非物质文化遗产名录。支持在现有综合博物馆内设立少数民族文物展览室、陈列室。扶持民族地方...
守望古堡:16年走遍数百座村庄,留住长城脚下的文化印记
“三位作者完全凭着自己的兴趣和守护文化遗产的信念,利用业余时间,自掏腰包,坚持了十多年,完成了这项工程,其耗费的心血当为常人难以体会。”国家文物局原党组成员、副局长,中国古迹遗址保护协会理事长宋新潮如此评价。偶然的发现:蔚县不仅有军堡,还有民堡...
一周文化讲座|AI时代·城市空间·青年生活
韩愈古文是中华文教的核心载体,其所涵育的超越家族血缘、身份等级的“同道中国”理想,产生了持续千年的影响,是走向世界的中国人需要郑重对待和反思的中华文明精神遗产。韩愈古文也是唐代文化创造的一个缩影,唐代这个开放包容时代,继三代的礼乐文明之后,对中华文化进行了深刻再造。如何理解唐朝的思想贡献与精神文化成就,对...