美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十...
点赞!外卖小哥用英语帮老外和店员交流点餐
-2021-04/0210:10近日,上海。一名外卖小哥用英语帮外国人和店员交流点餐的视频走红。外卖小哥陈先生回应称当时在店里等着取餐,老外点餐说的是英语店员听不懂,自己就帮他翻译了一下。举报责编:洪祖诚环球时事3名科学家分享2024年诺贝尔化学奖中欧将继续就电动汽车反补贴案磋商澳大利亚联邦议会参...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
其一,游科对本地化的考究程度,确实在他们合作过的甲方中首屈一指,光验收就准备了许多步骤;其二,并不是说他们把内容翻译到外国人能看懂的程度,就完事了,游科有自己的坚持,会希望本地化团队尽最大努力去保留中文原文案的风味;其三,在本地化合作上,游科给了萤火熠动在行业内少见的理解和支持。归根结底,最让...
中式英语在外网气吞山河,黑神话:悟空居功至伟,老外哭诉寻教程
在过去的几十年里,《牛津英语词典》已经收录了超过50个中式英语词汇,例如电视剧中常听到的“longtimenosee”和“addoil”。与常见的英语词汇相比,这种发音更为简练,更容易让对方理解自己的意思。显然,随着时代的发展,人们的学习方式必须与时俱进。多元文化的交融造就了一条“路漫漫其修远兮”的求知之旅。
这些“老外”都有一个中文名字
此次参访团中的不少汉学家、翻译家都有自己的中文名:意大利翻译家PatriziaLiberati的中文名叫李莎,波兰汉学家JanJakubZywczok的中文名叫傿静安,俄罗斯翻译家RomanShapiro的中文名叫罗子毅,西班牙翻译家GabrielGarcía-NoblejasSánchez-Cendal的中文名叫高伯译。“我的中文名是我的老师给我起的,我习惯...
什么?老外也看中国网络小说,而且根本停不下来!
由网络作品改编而成的影视剧屡创佳绩,以《琅琊榜》等为代表的网络改编作品内容深刻、制作精良,改变了公众对网络文学的认识(www.e993.com)2024年10月13日。在公众印象里,充满神秘色彩和东方特色的中国网络文学是极其本土化的文学类型,比纯文学更难令国外读者接受。但事实上,越来越多的国外读者正被中国网络文学所吸引,他们自发地翻译热门作品,讨论...
中国运动员不说英语,有错吗?
2024年上半年,美国、法国、俄罗斯、泰国、尼日利亚等147个国家的532个考点举办了中文水平考试HSK,有34.6万考生参加,同比增长32%。有网友感慨,“HSK考试现场,像极了中国人考英语的那些年。”老外学中文的潮流,在中国足球界也早有苗头,帕托和姆比亚就是个中“教科书”。
外眼看新疆|这些“老外”都有一个中文名字
原标题:这些“老外”都有一个中文名字天山网-新疆日报记者宋卫国“每次来新疆都能看到这里的人们快乐幸福的生活”“有魅力的中国文学在有魅力的中国新疆”……8月20日,“走读中国——走进大美新疆”参访活动圆满结束,埃及翻译家、埃及希克迈特文化集团总裁AhmedMohamedElsaidSoliman在微信朋友圈里分享了自己在...
微信功能!就算你不懂外语,这个功能能让你跟老外轻松沟通
如果你想把英文翻译成中文,只要你输入英文以后,只需要勾选中文了,一样都可以翻译成中文,其他两个国家的语言一样都可以。大家可以举一反三的去使用,有了这个功能我们再也不用担心跟老外沟通尴尬了,这个功能如何关闭呢?我们点击聊天框上面的英文进入,...
你好,北京外国语大学!
你要是在上课时间走进教学楼分分钟以为误入联合国不同国家的外语教学live版不同国家的留学生自信输出流利的中文着实有点汗流浃背了谁懂啊,好像自己才是那个老外有人说北外人就是学习语言的天才但所谓“天才”背后是更多的努力他们每天花费N+1个小时练习视听说...