究竟能不能尊称杰出女性为“先生”?
2024年11月2日 - 腾讯新闻
由于对“先生”的传统用法与英文“mister”的含义有所出入,早先国人对“mister”的翻译并未取“先生”一词,而是音译。将二者直接对应起来的,是西方汉学家。随着中西方话语的权力对比在近代不断失衡,“先生”与“mister”互译的观念,逐渐取代了根植于传统的“男女皆可用”的“先生”概念。当下对“先生”是否合适...
详情
何殷震与安那其女权主义(上):对跨国女权主义理论的贡献
2022年3月26日 - 新浪
由于这个原因,白露(TaniBarow)就是把女性翻译成英语形式femalesex,不过她把这个新词的出现追溯到1920年代。我们赞成白露有关女性后来成为中国现代性的独特能指的这一论述,但我们还必须指出,有大量的晚清文献以及何殷震本人的文章显示,男性和女性这些新词早在20世纪初就已出现在中文出版物里,更重要的是,那时,男性和...
详情