不太好翻译的5个英文单词:cheesy到底该翻译成什么呢?
trade-off指的是“权衡、折中、公平交易”。但这里的权衡、折中是经济学术语。最常见的表达句式是“atrade-offbetweenAandB”。即权衡利弊,权衡得失,比如工厂制造中,要在质量和产量之间权衡。trade-off是在资源有限的情况下,特定的两方中的提高其中一方,另一方就得降低。简单来说就是:在资源有限下,此...
你知道“小年”的英文怎么说吗?可以翻译成“Little New year”吗?
offyear这一解释出于《汉英大辞典》,offyear是目前使用最普遍的翻译,但是这个翻译却并不贴切,因为offyear在英文解释中表示“非大选年”的意思,被中国人转义为“小年”,同时offyear在英文中还指果树、竹子的歉收年,所以offyear的译法与我们中国小年的祭灶习俗等活动完全是风马牛不相及。贰alunaryear...
特朗普又在胡说八道?他的外号“懂王”英语该如何翻译?
这个词组其实非常生动形象,把口形容为“枪口”,乱说话就像“开枪射击”一样,十分危险。因此,shootone'smouthoff的人不管是中伤别人还是自己,都没有任何好处。Don'tgoshootingyourmouthoffabouthowmuchmoneyyouearn.别口无遮拦地向别人炫耀你赚很多钱。上面相关的说法还有很多不同的翻译,假如...
“一笑了之”英语应该怎么翻译?One laugh over?
两个词汇都有“嘲笑”的意思。前者运用范围更广,单纯指嘲笑这个动作,有时候还会表示“藐视,看不起”,而后者则表示“当面”的嘲笑。I'mnotwearingthathat,peoplewilllaughatme.我不会戴那顶帽子的,大家会嘲笑我。WhenIaskedforhishelphelaughedinmyface.当我向他寻求帮助时,他...
翻译学习 | CATTI备考-为什么翻译实务总是50多分?
答:如果你非常熟悉的大家都知道的英文名字要译成中文,如果实在译不出来,可直接把英文名字写上。总之,因为时间有限不必过分纠结于你不会的,把你会的发挥好。18.问:笔译实务的评分标准是什么?答:译文准确、完整、流畅;体现原文风格;无错译、漏译;译文逻辑清楚,无语法错误;标点符号使用正确。
“小睡”的英文是什么?
snooze就是小睡或打瞌睡的意思(www.e993.com)2024年11月17日。如果你也是拿iPhone手机用户,就会发现闹钟有一个「稍后提醒」功能,英文就是snooze,也有人翻成贪睡闹钟,是不是很形象呢。做个补充,“Yousnooze,youlose”是常见的谚语,字面意思是你打盹就输了,引申为「一不注意就会错失良机」。
“下下周”千万不要翻译成“next next week”,这就闹笑话了!
这个相信很多小伙伴都不陌生,翻译成中文就是“争分夺秒”。Iworkeddayandnightagainsttheclocktogetthisdoneontime.为了按时完成这项工作,我夜以继日争分夺秒地工作。4.calltime“calltime”的意思是“宣布暂停”。Ithinkweshouldcalltimeonthisproject....
《大学英语B》题型分类版内部资料
答案二选一,即为正误判断(A=True正确,B=False错误)。对于英语基础较好的同学,做题时,应先看问题,根据题干中的关键词回归原文,再分析句子,最后得出答案;对于基础很差的同学,建议全部选择A(T正确),能对2-3个,保证得4-6分。此部分不是复习重点,只提供样题供大家熟悉题型,不建议花费太多时间复习该题型。
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。人之初,性本善。性相近,习相远。Manonearth,Goodatbirth.Thesamenature,Variesonnurture.
“Back of your hand”翻译成“你手的背面”就要贻笑大方了!
短语“takeabackseat”所表达的意思是“让权,退居二线”,英文释义为“giveupcontrolandletsomeoneelsetakeresponsibility”,一起来看几个例句吧![例句]1.I’mjustgoingtoatakeabackseattoday.Youcarryon,I’lljustwatch....