“杀猪盘”盯上中老年人!杭州多名女性被骗,和很多人爱看的网剧有关
张大姐不会英语,她说“安德森”用翻译软件把英语翻译成中文再发过来,“颠来倒去的”。民警看了聊天记录告诉张大姐,这个“安德森”先把中文通过翻译软件翻成英文,再把翻译的英文转换成中文,“故意给你造成颠来倒去的错觉”。“你看对方浏览的都是年轻女的。”民警步步引导,“要是人被抓,手机当场就被我们没...
东京银座FENDI向中国女子下跪道歉一事,日媒已在歪曲报道了
但店员们通过该店的中文翻译告诉小姐姐,说没有特殊渠道,也没有邮箱可以投诉。小姐姐认为这不合理,事发情况可以通过店里监控录像得到证实。但该店经理告诉她,说(FENDIGinzaSix)店里没有监控。随着交涉的进一步展开,经历请她到人比较少的二楼沟通。既然没渠道没监控,明摆着要拿顾客当包子,那咱中国女人可不...
我真没想到,在这件事情上弟弟竟然反超了哥哥!
这是奇趣读书的独家专利,由中科院、北师大专家主导研究,正如国外有非常权威的英文分级阅读标准“蓝思值”一样,奇趣读书也提出了这套中文分级定级标准。主要是包括了六大能力指标。这个标准并不是横空出世的,是和新课标的要求相匹配。1-2年级对应的能力是:提取信息能力、认读感知能力3-4年级对应的能力是:解释推...
在全球最惬意的国家,陪娃留学7年,却不敢“躺平”|翻译|法语|德语|...
瑞士没有中考这一说,只需要申请即可。申请时可以在网上提出自己的简短诉求,然后由日内瓦州教育局统一分派学校。想到英语对于日后学习的重要性,我们就把英语作为了期望选修课程。于是,儿子被分到了艾米莉高中的“语言加强班”。除了正常的文理科课程外,还同时开设了法语、英语、德语和意大利语四门课程,再加上不间断的中...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
郑怀宇:我觉得其实对《黑神话》来说,没有一种外语的本地化是好做的。原因是游戏原(中文)文案本身就不是大白话,放在中文语境里都显得晦涩,是需要细嚼才能理解的。加上游科和我们是希望把这件事努力往100分去做,这种情况下,哪种语言本地化都不可能好做。
石榴花开⑧丨马尔康,闪耀在大地的阶梯之上
如今,他的脚步也没有停息(www.e993.com)2024年11月2日。他寻访历史的发生地,并还原历史的原貌;转向“生态关怀”,记下青藏高原的无数野生植物的名字,甚至考察发源于青藏高原的诸多水系,形成扎实丰富的考察成果。他的考察不是随意散步行走了事,他的目光也从未离开生活在大地上的人民。他写下的《大地的阶梯》《西高地行记》,既是文学笔记...
盘点那些让人哭笑不得的神翻译!
参考的翻译:Moneyispower.(PS:这个起码还是个直译,不过看到正确翻译之后,是不是感觉英语有的时候真的很简单。)3.谋事在人,成事在天大神们翻译:Manmouhuathings,godmakesthingssuccess.参考的翻译:Manproposes,Goddisposes.
广陵散已散而广陵散未完(2):令我百思不得其解的“翻译疑云”
其实,截至到目前为止,这三个疑团都仍然没有被明确解答,但观众可能都会有自己的答案(或者选择):1)第一个问题中,贝志城说是他自己写的中文、其做外事工作的母亲口译、美国驻华使馆的女官员帮忙翻译成英文;方舟子则认为那篇求救信完全是中国式英语不可能会是美国人翻译的,贝志城对此没有否认也没有承认。
最美金秋,近300名国际友人环昆明湖长走
来自意大利的叶可,目前正在中央财经大学攻读英汉翻译硕士。他颇为骄傲地说,研究中文是他最大的爱好。他发现,世界上大部分语言没有这种文字,而且一个汉字就可以描述一个故事,这是让他最着迷的。除此之外,叶可觉得,现在中西方之间存在一些误会,学习语言,有助于帮助大家好好沟通,弥合分歧。首都师范大学的泰国...
花地|彦火:在爱荷华,聂华苓为全世界作家撑起一片天空
谈到莫言作品的外文翻译。聂华苓说:“莫言作品具有中国风格,把它翻成英文就没意思了,因为翻成外文的话,故事的结构一定要很严谨,也要有故事性。比如像苏童就不好翻。莫言的文字很好,《酒国》书里说过的话,都是当地的方言,没办法翻,翻成英文一点意思都没有。除非作了修改,否则就没有意义了。”据我所知...