生于中药世家却投身翻译事业?这位“才女”反差感十足
来自中医药世家的她却没有继承衣钵,只因一次大学志愿活动中外国友人对自己传递的中国文化非常感兴趣,从而促使她投身英语翻译事业,希望能够以英语的形式传递更多的中国传统文化。生活中的林易反差感十足,短发俏皮活泼,长发温婉动人,甜美外表下藏着一颗热烈自由的心。面对琴棋书画样样精通的林易,男嘉宾们各显神通开启话题...
情话靠软件翻译,与老外“谈恋爱”诈骗 5人诈骗犯罪获刑
该诈骗团伙通过Whatsapp、Tinder等平台,把自己包装成“帅气又多金”从事金融工作的男性,利用专门针对外国人的话术,借助翻译软件与对方深入交流,冒充同性恋与外国受害人建立感情后,引导受害人到“新奥资本”平台投资购买虚拟币,通过操作涨跌将受害人的虚拟币套走,后通过奉某将诈骗所得的虚拟币转卖为人民币。截至案发,该...
朱生豪用嘉兴方言翻译莎剧?这对浙大教授的新书有新研究
朱译莎剧为汉诗文翻译提供了范本,也为创建新诗格律作出了贡献。本书用较大篇幅来分析朱译莎剧语言的韵律特征及其审美价值,只是希望这种无所依傍而进行的初步尝试,能得到读者的批评与认可。朱译莎剧用词准确、生动、形象,还有大量双声、叠韵、叠音词和嘉兴方言,精准地表达了被称为“世界用词之最”的莎剧,再现了...
他叫竺震旦,也叫泰戈尔|诗歌|飞鸟集|郑振铎|吉檀迦利|...
原来,原文中的“nothing”其实等同于“sweetnothings”,指充满爱意和浪漫的言辞,通常用于情侣之间互诉衷肠、亲密无间的对话;由此可见,我等的并不是你不跟我说话,而是跟我说“情话”。——新译:“你微笑着和我说话,/说不着边际的傻话;/我觉得这个时分,/正是我久候的良辰。”《游鸟集·二〇六》原文:Le...
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”
3月31日下午,在郎园·OurTimesHere,我们请来本书译者也是伍尔夫研究者、北京师范大学英语系教师谢雅卿,以及戈登另一部重磅传记《T.S.艾略特传:不完美的一生》的译者、英语诗歌研究者、北京外国语大学英语学院教师许小凡,还有《三联生活周刊》的记者孙若茜,来与我们分享《伍尔夫传》中的伍尔夫,她作为作家和女性的一生...
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”_腾讯新闻
3月31日下午,在郎园·OurTimesHere,我们请来本书译者也是伍尔夫研究者、北京师范大学英语系教师谢雅卿,以及戈登另一部重磅传记《T.S.艾略特传:不完美的一生》的译者、英语诗歌研究者、北京外国语大学英语学院教师许小凡,还有《三联生活周刊》的记者孙若茜,来与我们分享《伍尔夫传》中的伍尔夫,她作为作家和女性的一生...
当英文情话翻译成中文,浪漫到极致!
日为朝,月为暮。卿为朝朝暮暮。02Iwanttohaveamanheartuntilmyhairwhitenotleave.愿得一人心,白首不分离。03Becauseofyou,Ineverstraytoofarfromthesidewalk.Becauseofyou,Ilearnedtoplayonthesafeside....
英文情话邂逅中文翻译,竟如此唯美!
今天我们就一起来领略下当英文情话邂逅中文翻译,又会撞出什么样的火花呢?01打开网易新闻查看精彩图片“Youhadmeat"hello".一句你好,便已倾心。——翻译来自:@十万智慧兔小白译文赏析原文寥寥几个词简单易懂,但却直戳心弦,营造出的氛围十分浪漫,而译文也紧扣原文文风,将“athello”前置,采用四...
“I Love You”翻译成中文怎么说?
日本作家夏目漱石有一次让他的学生翻译“ILoveYou”,几乎所有学生都翻译成“我爱你”。夏目漱石说,作文章怎么可能讲这样的话,“今夜月色很好”就足够了。很多年后,有关夏目漱石是否说过这段话引起过很多争论,却不妨碍这段风雅的文坛轶事成为佳话。
英文带翻译的浪漫情话 我心里一直有你
18、此刻我很挂念你,请为我小心照顾自己。AtthemomentImissyouverymuch,pleasecarefullytakecareofyourselfforme.19、如果这一生我们爱不够,来世必能长久。Ifthislifeourloveisnotenough,theworldwilllastlong.