【保送专辑】在外校的天空上,有颗星星曾为我闪烁
过去的很多日子里,我没想明白这点,甚至忘记打磨自己,其实保送过程中是有很多事情需要努力的——两个月极限突破大六专四甚至专八,口语听力翻译作文阅读,这还只是英语。压力几乎让我喘不过气,记忆力变差,专四单词背了两遍依然大把不认识。所以目标的吸引力和支撑力是很重要的,同时调整好自己的心理状态也必不可少...
广陵散已散而广陵散未完(2):令我百思不得其解的“翻译疑云”
1)第一个问题中,贝志城说是他自己写的中文、其做外事工作的母亲口译、美国驻华使馆的女官员帮忙翻译成英文;方舟子则认为那篇求救信完全是中国式英语不可能会是美国人翻译的,贝志城对此没有否认也没有承认。2)对于第二个问题,贝志城说回复邮件中认为是铊中毒的比例高达30%,但并没有说这个30%是否就是所有诊断意见...
周鸿祎口才演讲总结:不要爹味,“不装不端有点二”是关键(附全文)
在这一场被解读为“两代人互怼”的事件里,或许很多人会以为,在年轻人群体聚焦的互联网阵地中,多数人会对这种新一代奋斗青年的不甘心与焦虑感有所共情,进而引发更广泛的共鸣,但没想到的是,多数人还是认为程前“翻车”了。尤其是,程前在现场表现出来的紧张与急躁,带有诅咒之嫌的话语,一举推翻了在他平日自己的商业...
吉狄马加:向南非人民的致敬,就是向非洲伟大诗歌传统的致敬
尼日利亚现于苏州大学读博士的叶慧(IloriDamilola):“我作为一个注重精神生活的普通人,当看到大凉山的牛羊在湛蓝的天空下在山上吃草,当我来到凉山绿油油的山谷里时,我感觉仿佛被上帝紧紧地抱在怀里;当我爬上接近放牧黑绵羊的高山时,我感觉仿佛只需要伸手便可摘下一朵云。大凉山安静祥和的氛围和令人叹为观止的自...
80岁南非桂冠诗人塞罗特应邀赴大凉山之秋诗歌之旅
非洲大陆民族和语言众多,只有一部分用英语写作的诗人的作品,还有用法语写作的诗人的作品逐渐进入了汉语世界。在此之前在中国诗歌界了解最多的就是桑戈尔,另外就是艾梅·塞泽尔。索因卡因获得诺贝尔文学奖,大量作品在中文世界被翻译出版,更多的人把他看成是戏剧家、小说家,我认为他也是一位更好的诗人。尽管阅读的作品...
重读 扬·马特尔《少年 Pi 的奇幻漂流》
可惜繁中和简中都没有很好地运用上这些排比,甚至可以说,若不是有英文原文对照,你甚至读不出这些描述运用了排比(www.e993.com)2024年11月12日。在原文中,对于天空的描述,YannMartel以十四个“Theskywas”来阐述Pi看到的“Thereweremanyskies”多种多样的天空。接着,是七个“Thesea”来叙写Pi看到的“There...
访谈|彭春凌:“两洋”“三语”视域下的章太炎思想源流
章太炎受此启发,从中升华出以不作为为作为的“抵抗政治”,向社会大众进行呼吁。然而,投身清末的革命实践,使他对岸本略微压抑“自由”打破秩序的积极一面有些不以为然。上述就是一个典型的例子,思想观念跨越两洋——大西洋、太平洋,三语——英语、日语、中文,四国——英、美、日、中,实现了它复杂的横向层累。
感悟童心之美 领略永恒魅力——利哈诺夫新书发布暨“俄罗斯金质童...
作家的责任是为孩童插上飞向未来的翅膀俄罗斯儿童文学作家阿纳斯塔西娅·斯特罗金娜在俄罗斯,中文已经成为非常重要的第二外语。我也懂很多外国语言,包括德语、法语、英语。现在我已经开始学习汉语,因为我觉得,懂得汉语的人能够看到更加宽广的世界。我也是一名译者,能理解翻译是多么困难的一件事情。这需要译者有非常强...
40 年历史!往年苹果 WWDC 亮点全在这
WWDC是AppleWorldwideDevelopersConference的缩写,用中文翻译过来就是苹果全球开发者大会。苹果之所以每年都会举办这样一场发布会,是因为苹果想要向全球的软件开发者展示苹果公司最新的软件和技术,包括iOS、iPadOS、macOS、watchOStvOS以及visionOS。
汉学、伯克利与六十年代---艾兰关于学生时代的回忆
翻译:周康桥黄冠云(以下简称黄):我想我们可以回到您刚入大学学习中国文化的时候,从您学术生涯的早期和对于伯克利的记忆聊起。PeterA.Boodberg-2艾兰(SarahAllan,以下简称艾):1962年,大学伊始,我进入了里德学院(ReedCollege)。我修了一门世界艺术课程,其中有一个单元是关于中国的。其实在高中时,我就阅读...