千万别把I'm dead翻译成"我死了"!会吓坏外国人!
Dead我们都知道有"死了"的意思,可是,当老外说I'mdead时,你可别认为他在说自己死翘翘了(恐怖片吗),他是在夸张地表达,我累死了.在累的时候,中文也会这么说,这是英文版的啦,了解下~~~I'mdead=我累死了更形象的表达:I'mdying=我快累死了(累的感觉正在走向死亡)例句:Ihavefinishedall...
还在把“成长”的英文翻译成grow up?
还在把“成长”的英文翻译成growup?那天和外商开会,助理毛毛汇报的时候,说"我们是在不断成长的公司",但"成长"的英文说成了growup,坐在下面的我心都凉了!会后我叫住毛毛,赶紧给他纠正这个英文错误!1Growup不是成长!Growup只能特指人或动物的长大,从儿童到成人,代表"变大"的结果。不能描述的过程...
谁还把You have two left feet翻译成”你有两只左脚”!
解析:getcoldfeet是美国很流行的口语表达,在《落跑新娘》,《六人行》,《摩登家庭》等电视剧中,都出现过,指一个人因为某些事情而过度紧张,吓得两腿发软,以至于有临阵退缩的意图。getcoldfeet=临阵畏缩,害怕起来(其实我们紧张的时候,也会手脚冰凉啦~~)例句:ShesaidIshouldtrybungeejumping,...
信念指引行动 华尔街英语企业培训中心Jasmine老师传递正能量
华尔街英语老师Jasmine为特殊儿童带去欢乐初期Jasmine的志愿服务工作主要是线上翻译,为需要入境的外籍人士解读各项操作以及进行沟通,而随着入境人员的增加,深圳湾口岸的现场工作逐渐增加,志愿服务工作也变得繁忙。Jasmine表示自己理解的志愿服务工作其实主要有两部分,一是协助入境人员顺利的完成各项操作,而另外一项则是进行安...
华尔街英语:盘点“美剧控”必知的影视英语
(翻译由华尔街英语提供,仅供参考)StandUp!“Standup”iswhenacomedianperformsinfrontofaliveaudience.Theperformerisa“Stand-UpComedian/Comic.”Instandup,thecomedianwilltellaseriesoffast-pacedstorieswithlotsofjokesandusuallywillgetimmediatelaughsfrom...
哪吒的“急急如律令”怎么翻译?fast fast biu biu?哈哈哈~
翻译成中文就是:我即天命这就将哪吒的人物个性--那个喊着"我命由我不由天"的小魔王完美地展现出来~但在美国电影官网上看到的是↓NeZhaNO.3《哪吒》金句翻译1.我命由我不由天网友版:哪吒:I'mthemasterofmyfate.敖丙:I'mthecaptainofmysoul....
爱看球的你,可别把"Oh, shoot"翻译成”射门吧!”太尴尬啦!
shoot的过去式和过去分词是shot.shot是射门,射门需要用尽全力,giveitashot就可以翻译为尽全力做某事。比haveatry更加急迫的表示想让对方尽力一搏。Whynotgiveitashot?Wegotnothingtolose.为什么不尽力博一下呢?我们并不损失什么。
搞定英文怎么说? “搞”英文怎么翻译呢?
“搞”英文怎么翻译呢?不管什么语言口语表达都会逐渐进化得非常简单比如把事情办理妥当了口语就2个词搞定那,英文口语该怎么表达呢?搞定Inailedit例如:Checkitout.Inailedit.你看看,我搞定了。Nail名词:钉子的意思,动词:示用钉子钉...
软硬兼施!AI引爆英语智能化学习浪潮
随着20世纪70年代末中国的改革开放,英语教育进入快速发展阶段,其在全国范围内的中小学以及大学中成为必修科目。2001年中国加入WTO以及2008年奥运会的举办,更进一步推动了英语学习热潮。然而,随着翻译技术的日益成熟,投入大量时间学习英语的性价比正在下降。以语言翻译技术为例,有道翻译的译文质量已达到信达雅水平,科大...
考试利益链推英语全民运动 人才质量下降
周文,20世纪90年代中期毕业于北京一所著名语言大学的英语专业。为一个在非洲经商的浙江老乡当了几年翻译后,他拿着存下的几十万储蓄,来到北京投入英语培训产业。几年打拼下来,他对北京的小型英语培训机构的运作模式已颇为熟悉。“无论什么人似乎都能做英语培训,目前的英语培训市场非常混乱。”周文告诉《瞭望东方...