日本人常说的“八嘎呀路”,翻译为中文到底啥意思?其实是两个词
不仅揭示了其在日语中的真实含义,还指出了其罗马拼音“bakayarou”正好对应了“八嘎呀路”的发音,这一点解释了为何在中文中音译为“八嘎呀路”的原因。这个深入的语言学分析使我对这个词的起源和演变有了更清晰的认识。
专访著名学者刘东:我的学术生涯与“海外中国研究丛书”三十年
有一次,我在哈佛看了一本书,回来后交给张容南译,就是《认同伦理学》(TheEthicsofIdentity),其实也可以翻译成“身份伦理学”,它和阿马蒂亚·森(AmartyaSen)的《身份与暴力》(IdentityandViolence:TheIiiusionofDestiny)意思更相通。我看学术界一直没有讨论这本书,就有点慌,后来我看到当今在世的最有影...
一周文化讲座|今天,让我们谈谈抑郁|作家|文学|梁永安|主讲人|出版...
在张爱玲笔下,像白流苏这样飘零的人与大时代之间的关系是模糊的,究竟是陷落的香港成全了她拥有家的愿望,还是她只不过抓住了时代洪流中的浮木得到了短暂的安顿,答案是纠结暧昧的。但是也许作家自己也没意识到,范柳原和白流苏在看似被挤占的命运空间里找到了一条出路,找到了一种依靠,那就是爱情。4月26日晚,复旦新...
历届119位诺贝尔文学奖得主及获奖理由
代表作《米瑞伊》讲述一个富裕农场主的女儿米瑞伊疯狂地爱上了一个编柳筐的穷青年樊尚,但遭到她父母的横加阻挠,结果姑娘走上了朝圣者之路,以身殉情。获奖理由:“他的诗作蕴涵之清新创造性与真正的感召力,它忠实地反映了他民族的质朴精神”。诗作《米瑞伊》节选给他们梦想的时间,让他们至少能梦见幸福和...
日本人爱骂的“八嘎呀路”是啥意思?翻译成中文,才知含义多伤人
八嘎呀路用汉语直接翻译的意思就是“马鹿野狼”,其中八嘎呀路中的“八嘎”翻译成汉语的意思就是马鹿,马鹿在日本的意思中就相当于动物一样愚蠢的意思。而“呀路”的意思就是野狼,就是指没有文化、没有教养的人,可以用我们汉语中的一个词替代,就是村夫。综合起来,八嘎呀路就是大笨蛋、傻瓜的意思,在我们看来,这...
南充女孩爱上巴基斯坦留学生 借助翻译软件谈恋爱
出于好奇,她便加了好友,后来这位好友便成了现在的男友艾中华(www.e993.com)2024年9月17日。语言沟通成困难借助翻译软件谈恋爱“那时凭借高中的英语基础,跟他(艾中华)交流,有时候得借助翻译软件。夹杂着一些中文与他聊天,虽然沟通有些困难,但聊得很开心。”张琼华告诉记者,刚开始恋爱那会儿,他们经常泡在网上聊天。
由诺奖得主古尔纳窥见东非:是否只有英语作品才能代替非洲人表达...
中文世界对非洲的想象是什么样子呢?在这之前翻译成中文的,比如坦桑尼亚的E·凯齐拉哈比、夏班·罗伯特、易卜拉欣·侯赛因等人,虽没有获得过任何欧美出版商主导的文学奖,但是他们在东非当地是非常有名的甚至可以说是文豪级别的作者。只有通过当时中国斯瓦希里语语言研究者的引进,他们才能被中国读者看见,但现在缺少这种...
我想要两颗西柚是什么梗
一、梗的意思1、这其实是一个英文的谐音梗,可以将其翻译成:Iwanttoseeyoutoo,中文表达就是我想要见你的意思;2、我想要两颗西柚,并不是真的需要西柚,是seeyou的中文发音谐音,一种含蓄的表达方式;3、一般是对喜欢的人一种暗戳戳的表白方式,直接说想见你有些直白了,所以用这种隐晦的流行词汇;...
研究表明,中国人最爱捡钱不还?事情没有这么简单!
这句英语在这个语境下的意思更接近于“我捡到了钱包,来不及找失主了,能请你帮我搞定吗?”而非“能请你帮我照看这个钱包吗?”作者还说,如果发现对方不说英语,实验人员会用手机上的翻译软件把这段话翻成当地语言。我们知道,在中国,即便一线城市,邮局、派出所这些机构的柜员听得懂大段英语的人凤毛麟角。可以猜...
李长声:亚瑟·韦利的翻译
韦利用翻译尽情地发挥自己的诗才,不做学者式解释,完全译成了英诗,而且作为无韵诗的一个尝试,给二十世纪的英诗带来新的韵律,为诗坛赞许。或许庞德、韦利都是把未臻精通之处当作大展想象力的空间,对原诗进行再创作的“恣译”,以致作为文学,不再是中国的或者日本的,而是英语世界的了。