重磅丨翻译专博学位(DTI)授权点正式发布!
千呼万唤的翻译专博(DTI)终于来了热烈祝贺以下9所高校成为第一批翻译专博学位授权点转自公众号:翻译米学术助手特别声明本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本...
河南大学高级翻译学院揭牌!
陈法春对高级翻译学院的成立表示热烈祝贺。他强调,河南大学一直是我国外国语言文学和翻译教育的重镇,培养了一大批优秀的外语人才。成立高级翻译学院,体现了强烈的服务国家发展战略意识。相信学院定将培养出更多精通多国语言、具有全球视野和跨文化能力的高层次翻译人才,服务国家战略发展需要、服务中原对外开放的需要。他还表...
河南大学高级翻译学院揭牌仪式举行
陈法春对高级翻译学院的成立表示热烈祝贺。他相信学院定将培养出更多精通多国语言、具有全球视野和跨文化能力的高层次翻译人才,服务国家战略发展需要、服务中原对外开放的需要。张龙海表达了对高级翻译学院成立的祝贺。他表示,外语学科,尤其翻译,应该在人机合作、人工智能研发与管理、提供更高端的语言服务等方面打开思路、...
文化中国行|《我心归处是敦煌》英文版在美国旧金山发布
近日,该书英文版DaughterofDunhuang:AMemoirofaMogaoGrottoesResearcher作为第一个非华语文版亮相美国旧金山,让敦煌文化与莫高精神在世界文明交流互鉴中再一次焕发光彩。此外,译林出版社已输出该书俄文版、印地文版、土耳其文版、哈萨克文版、中文繁体版五个文版版权。当地时间8月26日下午,由美国长河出版...
樊锦诗自述《我心归处是敦煌》首部非华语版本在旧金山举行新书...
”他对《我心归处是敦煌》英文版的出版表示热烈祝贺,并认可本书的海外传播价值,称其为“中美文化交流互鉴的又一生动实例”。樊锦诗女士通过视频致辞,她表示:“我在敦煌待了60多年,见证了莫高窟的巨变,见证了一代又一代莫高窟人无怨无悔的奉献,见证了来自美国、英国、澳大利亚、日本等国家的文物保护专家和敦煌研究...
审计语言文化翻译传播研究中心揭牌仪式暨第十届“外教社杯”江苏...
江苏省教育厅高教处二级调研员郭新宇在致辞中对研究中心的成立表示热烈祝贺,并强调翻译在促进国际交流与合作中的重要性(www.e993.com)2024年9月20日。她希望研究中心能够进一步推动南京审计大学外语学科的发展,为地方经济社会发展贡献力量。她还指出,研究中心的成立将为江苏省高校外语教学改革提供新的思路和方向。
【颁奖典礼】第五届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛口译总决赛暨...
中国翻译协会常务副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、中国外文局原副局长黄友义致辞外文局原副局长黄友义首先向取得优异成绩的赛手表示热烈祝贺,向所有参赛者表示敬意,特别是向“儒易杯”翻译大赛的承办方上海世语翻译集团表示深深的敬意。他表示“儒易杯”翻译大赛能够一如既往的每年举办一次,并且认认真...
“双一流”高校,揭牌新学院!
陈法春对高级翻译学院的成立表示热烈祝贺。他强调,河南大学一直是我国外国语言文学和翻译教育的重镇,培养了一大批优秀的外语人才。成立高级翻译学院,体现了强烈的服务国家发展战略意识。相信学院定将培养出更多精通多国语言、具有全球视野和跨文化能力的高层次翻译人才,服务国家战略发展需要、服务中原对外开放的需要。他还表...
外交学院成功主办第三届“全国外交口译大赛”
大赛邀请资深外交翻译专家、外交工作用人单位专家和高校翻译教学专家担任评委,并进行现场点评,对外交口译实践和人才培养具有重要指导意义。大赛展示了外交学院多年来外交翻译高端人才培养的理念与实践经验。陈明明大使在致辞中祝贺外交学院连续成功举办三届“全国外交大赛”,对所有参赛选手表示热烈祝贺,对参赛选手在本届...
60年来“枫桥经验”历久弥新 “枫桥式工作法”在全国扎根 擦亮...
近日,习近平总书记在北京人民大会堂亲切会见全国“枫桥式工作法”入选单位代表,向他们表示诚挚问候和热烈祝贺,勉励他们再接再厉,坚持和发展好新时代“枫桥经验”,为推进更高水平的平安中国建设作出新的更大贡献。20世纪60年代初,浙江省诸暨市枫桥镇干部群众创造了以“发动和依靠群众,坚持矛盾不上交,就地解决,实现捕人...