李克强将北大读书时所译著作送给哈萨克斯坦总理(图)
马西莫夫秀了中文后,李克强幽默地说:“我很钦佩马西莫夫总理讲了一段流利的中文。他也在暗示我和在座的中方企业家们学一学俄语,这样可以使我们心更相通,交流更密切。”马西莫夫能说一口流利的汉语。上世纪90年代前后,他先后在北京语言学院(现北京语言大学)和武汉大学读书。当马西莫夫求学中国时,安徽省凤阳县大庙公社...
文学派对|何雨珈自述:我做翻译的十五年
我有很多母语是英语的朋友,他们尝试中文写作的时候,会反映说,英语写作第一条就是要避免cliche(陈词滥调),比如避免别人用过的比喻。中文不一样,中文讲究典故。考虑到这个因素,现在我翻译时可能更多要直译,弃用汉语那些典故式表述。比如,mushroomaftertherain,以前我会下意识翻译成“雨后春笋”,这在扶霞写中国的...
俞敏洪背后的北大毕业生:读书,毁了我...
老师说:“你要跟这个学。这是我几年前从废品站收集到的一个东西,是地道的英文教材,是BBC英国广播公司出的一套经典英文教材。从明天起,每天下午四点,你不要回家,来跟我学。”之后每天下午,王强就跟着老师来到学校的广播间偷偷学英文,他们把窗户盖住,又在门口挂一个“闲人莫进,正在录音”的牌子。老师跪在地...
没高考过的种地女孩,抱着走地鸡练英语,仍相信学习可以改命|深度报道
在陈丽容的短视频里,学英语的过程被轻描淡写地总结成笨拙的坚持:背单词用笨办法,在笔记本上抄十遍,再抄例句;练听力看美剧和电影,第一遍只看中文字幕,第二遍英文字幕,第三遍盲听;目标不要激进,每天就学半个小时,每周练四五天。四年前,26岁的陈丽容在餐厅打工,对前路感到迷茫。她去面试过一个文职,对方...
这3本豆瓣高分经典名著,超适合学英语,人生至少要读一次!
《小王子》里的这句话,过了很多年,依然让我印象深刻。初读不懂书中意,再读已成书中人。很多好书,值得一读再读。今年的4月23日“世界读书日”,中国日报学霸课堂正式推出第一个阅读书单——《敲开原版阅读之门》,带你98天重读3本豆瓣高分英文名著,共同感受文字的力量。
作为一份作业,它有了在中文里的新生命 | 宋明炜
中文版略去了致谢辞部分,英文版按照惯例感谢了所有的人,在此不重复(www.e993.com)2024年11月16日。在此要特别感谢的是为此书的中文版努力工作的几位译者。樊佳琪最早开始翻译此书,完成初稿。目前的版本则是经过康凌、肖一之、廖伟杰三位青年学者的重译,具体分工如下:康凌译第一章、第七章;肖一之译第二章、第四章;廖伟杰译第六章。序幕、第...
一千四百首杜诗如何译成英文
中华读书报:此次出版的《杜甫诗歌全集英译》十卷本收录1400余首杜甫诗歌,是目前收录杜诗最多的全集英译本。您翻译杜诗全集,有何契机?赵彦春:决心翻译杜甫全集,源于我长期以来对翻译中华传统文化典籍的兴趣。我最初学习的专业是英语,后来研究语言学。出于爱好,自己翻译过包括《长恨歌》在内大约十首左右白居易的诗歌,也...
一周文化讲座|女性的力量:坚持、适应与追求
上海|回归语言本位——《文学汉语实践与中国现代文学的发生》阅读分享会时间:3月9日(周六)14:00-16:00地点:黄浦区复兴中路505号思南文学之家嘉宾:郜元宝(复旦大学中文系教授)、汤拥华(华东师范大学中文系教授)、李松睿(中国艺术研究院副研究员)、文贵良(华东师范大学中文系主任、教授)...
86岁翻译家王家湘:很多原因导致了翻译界的乱象丛生,不是一下能...
而她自己因为没办法长时间对着电脑翻译,去年把之前的工作基本结束了,这才算是正式的退休。每日,她坚持游泳、打桥牌,“我从小就会游泳,喜欢,就会坚持。”王家湘与陈琳近照翻译故事:将国内少有的现当代英语文学作品通过翻译分享给国内读者“我一直觉得,我的人生是从50岁开始的。”...
我永远选择自由的人生!!!|中央民族大学425分第一名经验帖
总结英语的复习,真题做了三遍,单词背到考前,田静语法和每日长难句、唐迟阅读课、唐静翻译、石雷鹏作文。??写在最后??/TuTouSuoMonsters/考研是一条做加法的路程,我们在不断吸收新知识;考研也是一段做减法的旅程,将需要掌握的重点逐一击破。考研真的很难,人的时间和精力都是有限的,掌握方法非常重要...