翻译,我阅读世界的方式
“阅读、翻译,都是看世界的一种方式,它们能够让我们打开眼界,滋养心灵,对世界充满好奇、热情与善意。”在网络平台浏览着全民读书周的阅读分享、购书消费券等活动,衢州译者、金融从业者徐龙华十分感慨,将自己与翻译结缘的故事娓娓道来。“初一的时候,我第一次接触到了英语”1974年,我出生在衢州市。小时候的成长经...
我,小学文凭,自学日语蜕变成中日同传翻译,全球也就2000多人
种种经历的我,就像一只打不死的小强,一步一步从后厨的洗碗妹蜕变成中日同传的顶尖翻译。回想往事,我感谢那个不断努力拼搏追求梦想的自己。(这就是我)我出生在吉林省永吉县的一个小村庄。父母都是地地道道的农民,家里有我和妹妹两个孩子。家里虽然很穷,但是我们一家四口生活得很幸福,这样的日子一直持续到我...
一个·韩寒电子刊_腾讯网
thatisthequestion";"Inthebeginningwastheword","Wearesuchstuffasdreamsaremadeon,andourlittlelifeisroundedwithasleep";"Out,out,briefcandle";"Therestissilence"读来简洁的英文,大半吝啬形容词,that、which也用得小心,可免则免。听说...
王贤才丨两次焚稿,九译其书:我翻译《希氏内科学》的历程
不过无论是想译《希氏内科学》还是试译这本小册子,当时都还是我的机密,只有一位同班密友(刘丕仁)知道这事,他是一直看好我、鼓励我的,还为我找到一个“秘密”译书地点,就是外科三病房楼顶的小阁楼。那是个蛛网尘封、低矮逼仄的斗室,我要弓身弯腰才能进去。“桌子”是叠加的肥皂箱,坐在用报纸包起的砖上。我...
天津外国语大学英语笔译/英语口译考研(211/357/448)
翻译:我一直认为翻译和百科息息相关的,天外的英译汉文章就涉及到了百科知识,如果知道会很理解,如果不知道就会不知道讲了什么。汉译英今年是文化类文本。所以大家在练习的时候什么类型都要练到。英译汉:7-10月,主要练庄绎传老师的《简明英汉翻译》和韩刚老师的MTI翻译基础10中后期-12月,主要练外刊,经济学...
我永远选择自由的人生!!!|中央民族大学425分第一名经验帖
总结英语的复习,真题做了三遍,单词背到考前,田静语法和每日长难句、唐迟阅读课、唐静翻译、石雷鹏作文(www.e993.com)2024年11月17日。??写在最后??/TuTouSuoMonsters/考研是一条做加法的路程,我们在不断吸收新知识;考研也是一段做减法的旅程,将需要掌握的重点逐一击破。考研真的很难,人的时间和精力都是有限的,掌握方法非常重要...
放弃保送最好的公立高中,上岸魔都一梯队国际学校,我的经验与教训
从小父母就规划了留学之路,但我真正确定要去国际高中,是初二。基于我当时的英文成绩,最重要的就是补英文。一方面,我开始把背单词加入了我的日常规划。一开始背雅思单词,但效果很不好,难度太大,就换成了高考单词,每天背一个list。另一方面,我和父母都开始通过各种宣讲会和社交媒体了解国际高中。
“天才翻译家”金晓宇:父亲离开后的十个月
日常生活之外,他大部分时间都用于读书、翻译。“这本够呛,有些词字典里都没有,我可能打算放弃(翻译)。”他并不掩饰自己的懊恼、遗憾、焦虑。过去10年,晓宇一直和躁郁症共处,并用仅剩的一只眼视力,陆陆续续翻译了300万字的英文、日语、德语。金晓宇在书桌前。方力摄...
难怪北大附小的学生古诗这么厉害!有这口袋书我也能
*提出参考译文,集中做成分册,对小学阶段的孩子来说,诗文的学习侧重诵读而不是赏析,书后的注释非常详细,通过注释即可了解大意,拿去译文后也不影响诵读,想要了解具体的翻译,也有书可查。现在新课标更重视古诗文了,考场上的奋笔疾书,日常里的出口成章,都源于每日的积累。
辞职四年,千字百元,一个自由译者的焦虑和跳不出的“舒适区”
徐芳园很少出门。翻译需要全神贯注,等窗外的天空完全暗下来,她才坐上面墙的书桌,打开电脑,戴上降噪耳机,听着白噪音,手机屏幕朝下。她将原书的一章节内容粘贴进文档,按段落,将中文写在英文上方,译完一段,校对修改,删去英文,接着重复操作译下一段,直到整个文档从全英文变成全中文,再打开新的文档,译新的章节。