【附PPT】李显君:自主品牌汽车企业成长模型及关键机制
他经过研究,把他原来的一家广告公司叫过来一起研究,说苹果公司是一家伟大的公司,伟大的公司就有伟大的理念,最后的定位是“Thinkdifferent”,翻译成中文是“非同反响”,最后他把非同凡响重新定位了苹果公司是伟大的公司,
我从事招聘外教行业,白人外教经常提过分要求,连生活都不能自理
工作了半年,我大学时有个网友是一位马尔代夫的摄影师,他说你的英语这么好,可以来马尔代夫工作啊,这里有很多工作机会。于是,我开始在马尔代夫网站投递简历,通过面试,到签合同,办签证一个月内就办完了所有出国手续。这个时候我父母还不知道我要出国了。2018年,我在度假酒店做中文前台,马尔代夫当地人受教育程度比较低...
澳洲热门专业丨中英翻译&口译学学士
麦考瑞大学文学学士﹙主修中英翻译及口译﹚课程不但专家教授学员传统式英中双向翻译&口译內容,还正确引导学员根据「审辨性逻辑思维」了解汉语和英文语言表达身后的喻意和小故事。根据操作系统的学习培训,学员可以掌握英中文化常识;给全文破壳,解决全文的拘束,提炼出逻辑性,加上对接词;协助学员把握熟词僻意、品牌形象...
中国翻译界泰斗杨宪益:真名士自风流,他是真正的“大家”
他还写有英文自传体传记《白虎星照命》,意大利文译本书名为《从富家少爷到党员同志》,中文译名《漏船载酒忆当年》,2001年4月由北京十月文艺出版社作为“百年人生丛书”出版,薛鸿时译。其他著作还有《银翘集》、《译余偶拾》于2006年5月由山东画报出版社再版,印刷6000册。03我多年来很想拜访杨宪益先生,寻求他的...
退休后也精彩!济南老两口靠翻译软件自驾走遍30国
通过新西兰和老挝的自驾经验,刘晓东也总结出了经验,有中国人先找中国人,没有中国人就找会汉语的,实在没办法就用肢体语言和翻译软件和外国人交流,“鼻子底下长着嘴,语言不是障碍。”自驾新西兰时,刘晓东想出海玩,苦于语言不通。好在碰到了两男两女的中国游客,“女孩不但帮着买票,还给开船的外国人写了...
《小兵张嘎》胖翻译,“烂西瓜”台词让人难忘,真实身份俄语翻译
让我们来了解一下王澍(www.e993.com)2024年10月25日。王澍,原名王树祥,1928年出生于黑龙江哈尔滨。父亲曾是一名铁路工作者,精通英语。由于家庭条件较好,身边的保姆、老师是俄国人,这也让他有了一个良好的俄文基础。由于精通俄语,早在上世纪30年代,王澍就曾在苏联红军司令部任红军司令官的翻译。1945年,苏联人接手日本人经营的影业公司“满映”,...
对话专职翻译:应先把原汁原味翻出来
比如“here”这个很简单的词,不能简单翻译成“这儿”,因为它有时候还代表“给你”。此外,中国元素在作品翻译中并非绝对,生动、有新意的词汇才应贯穿电影始终,如《X战警3》中有一句英文大意是“受到嘲弄的女人,比地狱还厉害”,我翻译成了“受到嘲弄的女人,肝火胜于地火”,这听上去就舒服多了。
华人海外就医越来越受关注(侨界关注)
阿根廷一家拥有170年历史的医院专门为华人群体提供双语医疗服务。医院增加中文导引标示内容,提供24小时中文医疗热线咨询和呼叫服务。此外还特意聘请有中文背景的医护人员,在华人就诊过程中提供中文翻译服务等。“我在英国医院遇到最多的问题是交流不便,虽然我在英国居住了6年,英语也很流利,但与医务人员交流时,医学类专用...
李兆良:我从没想过会推翻六百年的世界史—新闻—科学网
罗经是罗盘,指南针的另一称呼,“经”应该念“更”。15世纪,这里恰恰是磁北与真北重合的地方,所以明代中国人命名为罗经正峰,校准罗盘的磁北与真北。葡萄牙语从中文翻译为“针”只有部分意义,所以是中国人首先知道这地理。绕过非洲南端,海流就自然把船带到西非洲。西非洲存在很多中国的文化迹象,但是因为“郑和止于东...
申花洋将在囧途:助教遭遇黑车 两人寻找安眠药
直到出发前,他们才得知这条规定,于是慌忙向翻译王侃求助,后者告诉他们,“没事儿,你们到时候多说点好话,就放行了。”入关的时候,这些阿根廷人果然碰到了这个问题,不过也许因为弗拉戈和帕托两个人的英语都比较差劲,海关人员没有过多地为难他们,僵持了一会儿以后,也就放他们离开了。