“fruitcake”别翻译成“水果蛋糕”,别被骂了都不知道!
另一个解释的意思就完全和蛋糕无关了,它指的是“疯子;怪人”。acrazypersonMyteacher'sabitofafruitcake.我的老师有点古怪。Whatconspiracytheoryisthatoldfruitcakeblatheringonaboutnow?那个老疯子在胡说什么阴谋论啊?关于这个意思,英语中还有一个俚语表达:be(as)nuttyas...
俞敏洪背后的北大毕业生:读书,毁了我...|翻译|王强|新东方|科学家...
后来编辑解释说,在北京话里“毁”的意思是把泥巴团来团去从没型变成有型,成了一个崭新的东西。对此,王强深以为然,他说:“毁,用在这个意义上,就是彻底摧毁旧我、过去的我、狭隘的我、封闭的我,然后诞生一个崭新的、开阔的、阳光般的我,那读书就有了全部的意义。”与耸人听闻的标题相反,王强认为读书重塑...
老外说的“Take the cake”是什么意思?翻译成“拿块蛋糕”可就...
释义:通常用于表示某人或某事在某一方面表现得特别出色、引人注目、或者非常突出。例句:如果某人在一项比赛中获胜,你可以说:Hereallytookthecakeinthatcompetition!他在那个比赛中表现得非常出色!Taketheprize释义:这个短语强调赢得奖品或获得某种奖励,而不一定是冠军地位。它可以用于各种比赛或竞争,...
“一石二鸟”的翻译是“Kill two birds with one stone”?这么...
这句话直译是“用一块石头杀死两只鸟”(听起来有一些残忍)。那么这句俚语是什么意思呢?当我们在工作或生活中面临多个任务或目标时,有时可能会感到没有足够的时间或资源来完成它们,所以我们需要更合理、更高效地利用时间资源。在这种情况下,就可以使用“Killtwobirdswithonestone”。这个俚语的应用非常广泛。
...in glove”可不要翻译成“手套在手里”呀!戳进来看看它啥意思吧!
“Moneyinthebank”可不只是“银行里的钱”的意思啊!“Homeanddry”可不是“家和干燥”的含义啊!“Cakehole”是“蛋糕洞”的意思?自然不是!“Shortandsweet”翻译成“短且甜”就有些奇怪了!“Bitethetongue”不要只记得“咬舌头”的意思呀!
“有福同享”英语里面可以怎么翻译呢?share happy?
4.shareofthecake应得利益一个常常被人误解的词汇,中文里,只要涉及”利益问题“,就经常会用”蛋糕“来做比喻,其实这个说法就是来源于这个词组shareofthecake,表示”分享的利益,应得的利益“(www.e993.com)2024年9月28日。Thecompanymakeshugeprofitsandtheworkerswantashareofthecake....
初驻联合国:是“讲坛”“废话公司”“文件制造工厂”,也是秘密...
施燕华的主要工作是把代表团的中文发言稿翻译成英文。中文发言稿都要先发回国内,审定后,再由她和过家鼎翻成英文,她翻初稿,过家鼎定稿,然后印出来,交给秘书处,秘书处再从英文翻译成其他语种,开会时由同传照着稿子念。她告诉《中国新闻周刊》,中文科译员对中国的政治术语很不熟悉,让他们翻的话“那种口气出...
《大学英语B》题型分类版内部资料
英译汉没有标准答案,只要意思正确,就给满分5分;4.句子翻译错误扣分,严重错误不给分。由阅卷原则得出的启示:1.一定要写,不写就不可能得分;2.会一个单词就写一个,写一个就会有分;3.英译汉复习中,不用背所谓的标准答案,只要将不认识的单词认识即可,因为英译汉改卷答对意思就能得满分;4.确定不会的单词...
【语斋.翻译】hotcake可不是“热蛋糕”,别光会吃不会用哦
takethecake,在英式英语中也可以说takethebiscuit,不要直译为“拿走蛋糕”,这个词和网红用语“C位出道”意思大致相同,它可以更简单的理解为名列第一的优胜者。tobeespeciallysurprising,etc.,towintheprizeortobethebestofitskind...
【新译者访谈】黄灿然:其他工种或许存在天才,但翻译没有
大陆中学英文课本安排的单词,我称为概念联想法,例如农村、城市、农民、工人;而香港小学英文课本安排的单词,我称为读音和拼写联想法,例如cake,cat,car,bar,bag,bay,或者说,我一开始就学会了用这种方法来背单词。”两年间学完了香港六年的英文课本,黄灿然在尖沙咀买了本叶芝诗选。叶芝的诗,以他当时的英文程度来...