有人说“不用谢“翻译成英文“You're welcome”是错误?
因此,相对于中文里的“不用谢”,英文里的“youarewelcome”更强调了一种我愿意帮助你、为你效劳的意思。例子:A:Thankyoufortheinformation.谢谢你提供的信息。B:You'rewelcome.不客气。在以上这个例句当中,“You'rewelcome”就是指“youarewelcometoaskfortheinformation”(我...
24位大师谈英语学习
现在摆在我们面前的是一个广阔的阅读天地,因此我提出要"readforpleasure",当你达到了这个境界,你会发现你的一切问题都迎刃而解,再也不会为“如何学好英语”这个问题而苦恼。5.刘承沛成败在此“数”举学英语的成败,在很大程度上取决于我们接触了多少英语和什么样的英语。阅读的语言材料最容易得到,因此我们...
《大学英语B》题型分类版内部资料
第二段中,词组“等在桌旁”的意思是什么?A.workinafurnitureshopB.keepaccountsforabarC.waittolaythetableD.servecustomersinarestaurant在餐厅为客人服务4.Theauthor’sattitudetowardsmanual(体力的)laboris___.作者对体力劳动者的态度如何?A.positive...
68个容易理解错和翻译错的句子
HewenttoBeijingwithpleasure.(高兴地)HewenttoBeijingatpleasure.(随心所欲地)18.Hepresentedapistoltome.(送我一支手枪)Hepresentedapistolatme.(拿手枪对着我)19.HisEnglishisanythingbutcorrect.(错误百出)HisEnglishisnothingbutcorrect.(不错)20.He...