千万别把close to home翻译成“离家很近”哦~它的意思其实是…
closetohome的意思,其实可以翻译为“affectingonepersonallyandintimately/戳到痛点”。美剧《破产姐妹》中就有这么一句,tooclosetohome是说事情触及痛处,形容让人切身体会的问题/事情。因此,当和外国朋友沟通时,如果ta的某句话戳中你的伤心事,你便可以说“Ithitclosetohome.”例句:That...
“我吃过了”翻译成“I eat already”这些中式英语让人很崩溃!
关闹钟中式英语:closetheclock因为"close"一般是指“关闭(门,窗)”之类的事物,用于关闹钟不太合适。正确表达:ditchthealarmclock"ditch"有“摆脱;抛弃”的意思,有种早上被闹钟吵醒,恨不得扔掉它的感觉!5你明天时间方便吗?中式英语:IstomorrowOKforyou?这里的OKforyou意思等同于...
25句经典电影英语台词以及翻译
“来吧,让我也高兴高兴。”——《拨云见日》(1983年)6."Allright,Mr.DeMille,Imreadyformyclose-up."SunsetBlvd.,1950“好了,德米勒先生,我为特写镜头做好准备了。”——《日落大道》(1950年)7."MaytheForcebewithyou."StarWars,1977“愿原力与你同在。”——《...
“Heart of stone”翻译成“石头心”就荒谬了!
短语“astone'sthrow”所表达的意思是“不远处”,英文释义为“averyshortdistance”,一般与“awayfrom”连用。[例句]1.Thehoteliswithinastone'sthrowofthebeach.旅馆离海滩很近。2.Wearejustastone'sthrowawayfromthecinema.我们离电影院只有一箭之遥。3.Thestor...
“端午节”所有知识的英文介绍都在这:雄黄酒居然是这样翻译的
由于端午节是在农历五月初五,月、日都是五,故称重五。所以,英语也可译成theDoubleFifth(重五节)。直接用汉语拼音译成(the)DuanwuFestival(端午节)在外媒上也不少见。如2011年6月6日BBC报道说:ChinahascelebratedDuanwu,anationalholidayon6June,withadragon-boatraceinBeijing.中国...
谷歌翻译杨绛《我们仨》背后,是资深语言学家揭秘谷歌翻译之不能
「savoitureàelle」这个短语可以表达出「她的车」的意思,同样地,「savoitureàlui」也能表达出「他的车」的意思(www.e993.com)2024年7月27日。在这点上,我觉得让谷歌翻译把我的译文回译称英文不会是什么难事,应该可以完整的表达出户愿意。可是我完全想错了。谷歌翻译回译的译文如下:...
【经验谈】初试400+分!2021广外英语学硕MA学姐备考经验!
Close我练了当代英语散文名篇上的几篇,主要是练习明德尚行蓝宝书里面的真题。我的方法是先把所有的单词按词性分类,然后这个过程也可以在脑海中回忆这个单词有没有熟词僻义,有的单词还要考虑多种词性的可能,然后快速读一遍文章,了解文章大意,把很明显的,自己很有把握的挖空部分填上。然后在读第二遍,开始做题选词...
英语语法丨英语中just的用法总结,你掌握了吗?
作为副词,意为“只有”just也可以用作副词,意为“只有”“仅仅”“只是”等意义。例:Don'tworryaboutthatcup,it'sjustanoldthing.别担心杯子的事,只是个老物件而已。Shesaidshejustneededsomevacationtimetorelax.她说,她只是需要一些假日来放松一下。
《楚乔传》火到国外 看看都有哪些“神”翻译吧~
??OnlytimecantellwhetherIcanbeyourclosefriend.??路遥知马力日久见人心,其实可以用“Timetriesall”简单概括。当然中文博大精深,用英文总感觉少了一份意境。字幕组为了考虑海外剧迷的理解,还是用了比较直白的翻译。??例句??路遥知马力,日久见人心。时间长了你就会发现其实他是个心地...
TED学院 | 哈佛心理学教授:到底是什么造成了人和人之间的差异...
让我再讨论一下外向性格的一些细节,因为它影响深远而且很有意思,能帮我们理解人类的三种天性。第一种是生物学天性——我们的神经生理学。第二种是社会学天性,又叫第二天性,与我们的文化和社会属性相关。而第三种,让你成为独一无二的“你”我称之为场景特定天性。Letmeexplain.Oneofthethingsthat...