资讯| 2024年南京大学环境学院“莱茵河流域生态环境科考与科研...
此外,为了更好地探索调研方向,科考队员们按照各自专业及研究兴趣划分成四个小组——环境化学组、环境生物组、环境工程组及环境管理组,结合此次科考的实际需求与往年经验,从不同专业角度构思汇报选题,确保每位队员都能积极思考,带着问题参加后续实地科考活动。队员们汇报Guidebook及选题队员们在南京大学环境学院合影瑞...
数字混凝土:梦想还是现实?新的绿色怪物还是生态怪物?
下午好,很高兴有机会为Rylan举办这次关于数字混凝土的网络研讨会。我添加了一个副标题:问题——梦想还是现实?新的绿色或生态怪物?我将在整个演讲中尝试解决这些问题。概述作为概述,我将首先解释为什么我们会对数字化制造混凝土感兴趣,这可以如何实现,面临的挑战是什么,以及数字混凝土是否可持续。混凝土的数字化制...
2024DAMA中国数据管理峰会在深圳成功举办
这本权威指南由DAMA大中华区30多名志愿者共同努力完成,他们经过数月的辛勤工作,克服了原译本中的诸多问题,重新翻译并优化了整本书的内容,确保其更加贴合中文读者的需求。新版指南不仅在内容上进行了全面更新,还更好地反映了当前数据管理领域的最新实践和技术趋势。其他三本新书也各具特色:《数据要素化时代的数据治...
被诺奖选中后,“韩国最残忍女作家”的故事才刚开始
这样抽象和隐喻的细节,也是翻译中最难的部分,我有时也不敢确定,这些描写是真实的还是虚无的。我觉得韩江的作品跟王安忆有些类似,她们都用很大篇幅去写主人公所在的环境和内心世界。王安忆在《长恨歌》中用了好几十页写上海的巷弄,韩江的《不做告别》前一部分没有直接进入济州岛事件中,而是写梦境和主人公想...
张明楷:学术十谈|法学院2024级研究生新生入学教育系列讲座
诚然,由于法律的解释是一种价值判断,解释者的价值取向总是影响他的解释结论,在具体的价值选择中,主体必然受到自身能力和条件以及客体和环境的诸多因素的制约,同一主体的具体价值取向又不能不表现出一定的灵活性与偶然性。但是,如果解释者表现出的灵活性与偶然性,总是与自己的法理念、基本立场相冲突,那么,要么是其具...
韩江在中国:从无人问津,到被诺奖选中
魏凡:年底我们会出版印度女作家吉丹贾丽·斯里(GeetanjaliShree)的作品《沙墓》,跟其他用英语写作的印度作家不同,她坚持用印地语写作,我们也是从印地语翻译成中文的(www.e993.com)2024年10月24日。这本书讲的是一个老太太到80岁时,终于重新掌握人生自由,变成了一个女权主义者,开始跟周围的大自然对话,跟变性人邻居做朋友,然后跨越了印度和巴基斯...
爱范儿
此外,星链也使用V频段(40-75GHz)来增加容量和提升网络性能,特别是在未来更高密度的通信环境中。这些高频段允许星链提供高速的互联网服务,但也意味着信号在穿透障碍物时可能会有所衰减,因此在较为开阔的环境中才能获得最佳的连接效果。不过,想要接收这些频段的信号,需要在地面配备一个超过20厘米直径的天线。
...还是“修复”?联合国环境署、粮农组织新文件restoration中文译...
(备注:本文标题参考现有官方文件,将“GenerationRestoration”翻译为“修复一代”;同时考虑到近年来就“Restoration”一词的讨论和各方的建议,在文本中翻译为“恢复”。)报告官方译本,图片来源:联合国生态系统恢复十年、联合国环境规划署、联合国粮食及农业组织2023年11月16日出版的第22期《求是》杂志发表的...
科技部举行《全球生态环境遥感监测2023年度报告》新闻发布会
1月5日,科技部举行《全球生态环境遥感监测2023年度报告》新闻发布会,科技部国家遥感中心主任、全球生态环境遥感监测年度报告编委会主任赵静介绍了《全球生态环境遥感监测2023年度报告》的总体情况,并与科技部国家遥感中心副主任、全球生态环境遥感监测年度报告编委会副主任刘志春,全球生态环境遥感监测年度报告工作专家组组长、...
从生态翻译到生态家园③丨金斯利:学中国多彩文化 传生态翻译理念...
生态翻译学强调,译者在翻译过程中要格外关注文化内涵的传递和阐释,帮助读者克服由文化差异造成的阅读障碍。“‘market’的中文意思是‘集会、市场’,而在尼日利亚文化里,‘market’也是一个时间量词,表示一段时间,一般指‘4天’。”根据上下文语境,金斯利将“threeorfourmarkets”翻译为“半个来月”。金斯利...