向波斯语读者呈现《论语》原貌
2022年,中文波斯文对照版《论语》正式立项,译者为第十六届中华图书特殊贡献奖获得者、西南大学伊朗研究中心研究员艾森·杜斯特穆罕默迪。不久前,该书由青岛出版社出版。“自1955年起,《论语》在伊朗的翻译传播已有超过60年历史,第一个波斯语译本由德语转译而来。”艾森对《论语》在伊朗的情况如数家珍。他介绍,“...
呈现波斯语《论语》原貌
2022年,中文波斯文对照版《论语》正式立项,译者为第十六届中华图书特殊贡献奖获得者、西南大学伊朗研究中心研究员艾森·杜斯特穆罕默迪。不久前,该书由青岛出版社出版。“自1955年起,《论语》在伊朗的翻译传播已有超过60年历史,第一个波斯语译本由德语转译而来。”艾森对《论语》在伊朗的情况如数家珍。他介绍,“...
西南大学外籍专家艾森:当把中国经典翻译成波斯语,在伊朗也受欢迎
所以把中国经典翻译成波斯语,在伊朗是受欢迎的,这里存在共同价值的基础。红星新闻首席记者吴阳山东曲阜报道编辑张寻责任编辑魏孔明
“除夕夜,我会和大家一起跨年守岁!”来自伊朗的铁杆“杜甫迷”留...
“我和严力合作十分愉快。我会先把我的诗翻译成英文,再由严力和我的朋友——美国汉学家梅丹理(DenisMair)翻译成中文。当然,中国诗人诸如严力的作品也会按照这样的方式被翻译成波斯语,在伊朗的文学杂志上出版。”外教的书《摩尼教的文学》,这是在中国吐鲁番发现的公元3世纪文字。一个偶然的机会,一位叫海岸的...
揭开伊朗的面纱1:波斯不好听吗?为何要改名为伊朗?都怪德国人
比如洋葱,新疆把洋葱叫皮牙子,其实就是波斯语Pyaz的音译;还有狻猊,国内认为他是狮子/类似狮子的神兽,其实狻猊就是狮子,波斯语中狮子就发音为波斯语sagr;中国第一只狮子就是中东献过来的。图注:伊朗大巴扎上琳琅满目的各种香料我们撸串时用的孜然,也是来自于波斯语。唐末五代波斯人后裔李珣所著《海药本草》,...
揭开伊朗的面纱2:伊朗人如何看待中国人?歧视?尊重?都不是!
Salam是波斯语你好的意思;Qin就是秦,在波斯语里就是中国的意思(www.e993.com)2024年7月14日。走在伊朗的大街上,一分钟要说三遍:Yes,China!/Yes,Qin!还要说七遍:Salam(撒朗姆)!图注:被一帮孩子包围了,然后一起喊:撒朗姆伊朗!撒朗姆秦!建议大家学会“撒朗姆”这个词,如果你去了伊朗,走在大街上,对面走过来伊朗人,他看你一眼...
482人!教育部直属师范大学 在渝招收本研衔接公费师范生
2024年新增1个本科招生专业(波斯语)与4个双学士学位复合型人才培养项目(“英语+法学”“英语+教育学”“英语+财务管理”“西班牙语+电子商务”),旨在培养复合型人才,为学生提供跨学科学习、多样化发展的机会。波斯语主要研究波斯语语言、语法、口语以及伊朗等波斯语国家的文化与历史等方面的基本理论和知识,接受波斯...
伊朗驻华使馆:伊将中国诊疗方案翻译成波斯语向公众发布_凤凰网
同中国人民一样,此刻伊朗人民正在同新冠病毒较量,与时间赛跑。目前伊朗共确诊病例1501例,治愈病例291例,死亡病例66例。这些死亡病例不是冷冰冰的数字,而是一条条鲜活的生命。为了尽快遏制疫情蔓延,伊朗正在采取一系列措施:将中国诊疗方案翻译成波斯语向公众发布、全
伊朗把中国诊疗方案翻译成波斯语,中国能为全球抗疫做些什么?
3月2日,伊朗驻华大使馆发了一条微文,通报本国新冠肺炎疫情状况,并宣布采取一系列措施遏制疫情蔓延,其中有一项措施是,将中国诊疗方案翻译成波斯语向公众发布。回想一个多月前,中国抗疫初期,伊朗就向我们表达慰问、捐献物资。投我以木桃,报之以琼瑶,2月26日,中国向伊朗卫生和医疗教育部捐赠了25万只口罩和5000个...
中国诊疗方案翻译成波斯语反应如何?伊朗官员回应
中国诊疗方案翻译成波斯语反应如何?伊朗官员回应菲律宾的治安环境为何这么糟糕?英国大选怪咖候选人出奇招吸引选民伊朗举行第二轮总统选举投票台当局打嘴炮“驱离”福建海警郭正亮:明明就是目送粤语报道|香港社福界议员:修例有助提升社工专业记者连线|欧洲多国大选“向右转”惟英国“向左转”特朗普视哈里斯潜在...